美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些

部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古文岛等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和(hé)文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻(wén)君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而(ér)学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种(zhǒng)粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时(shí),天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下(xià)。

  草木(mù)畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过(guò)其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食煖衣逸居而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以(yǐ)天下(xià)与人易,为天下得(dé)人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟(wéi)天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市(shì)贾不贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之(zhī)童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则(z部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些é)贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同(tóng),则(zé)贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之(zhī)道(dào),相率而(ér)为伪者(zhě)也(yě),恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研(yán)究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政,愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处(chù)住所(suǒ)做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕(téng)国,对(duì)膝(xī)文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德的君主;

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食(shí)物,一面(miàn)做饭,一面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织(zhī)布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的(de)农具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害(hài)了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子(zi)为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许(xǔ)子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样(yàng)说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官的(de)人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事(shì)。

  况且(qiě)一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别(bié)人,使用体(tǐ)力的人(rén)被(bèi)人统治;

  被人统治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去(qù),即(jí)使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓(xìng)耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化(huà),便和禽(qín)兽近似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的(de)关系的道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他(tā)们(men)正直(zhí),帮(bāng)助他(tā)们,使他们得到向善之心(xīn),又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分(fēn)给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别(bié)人向(xiàng)善叫做忠(zh部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些ōng),为天下(xià)找(zhǎo)到贤(xián)人(rén)叫做仁(rén)。

  所以把天下让给别人是容易的(de),为(wèi)天(tiān)下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊(a),有天(tiān)下(xià)却(què)不事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不(bù)要费(fèi)心思吗?只不(bù)过(guò)不用在耕种上罢了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从许子的(de)学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗(piàn)他。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻(qīng)重(zhòng)相同价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格(gé)不一致(zhì),是物品的本(běn)性决定的。

  有的相差一(yī)倍到五倍,有的相差十倍(bèi)百倍(bèi),有的(de)相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋(xié)子(zi)和(hé)制作(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按(àn)照许子的(de)办法(fǎ)去(qù)做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王至楚(chǔ)怀王时(shí)期(qī)。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数(shù)十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生(shēng)。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学(xué)派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈(chén)相,了一场历史(shǐ)上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意(yì)识(shí)到市场货物交换的重要作用,并(bìng)对(duì)物价方面有较深入(rù)的研究、认识。

  许行以其独到的(de)农家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思想模(mó)式产生了(le)巨(jù)大的(de)影(yǐng)响。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考(kǎo),一说字子车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家、教(jiào)育家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承并发扬了(le)孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子(zi)的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些,未闻道也。

  贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食(shí),页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于人(rén);治(zhì)于人者食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸(zhū)海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江(jiāng);然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究神农(nóng)学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀告(gào)滕文(wén)公说:“远方的(de)人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受一处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到(dào)许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕(gēng)作而(ér)取(qǔ)得食(shí)物,一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是伤害了农(nóng)夫吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来(lái),那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是(shì)带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有(yǒu)的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治的(de)人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担(dān)忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国(guó)名,在(zài)今山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓(máng):指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道(dào):名词(cí),指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大的(de)样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公元前(qián)372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国(guó)时(shí)期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物(wù)之一(yī),地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君(jūn)轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道(dào)多助(zhù),失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 部门经理大还是总监大,部门经理大还是总监大些

评论

5+2=