文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注释是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原(yuán)文以及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的(de)。
关于(yú)文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言(yán)文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)以及文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及翻译及注释(shì),许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译古文岛等问题(tí),小编(biān)将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:
文言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及(jí)注释
本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛(chán)而为氓。
”文(wén)公(gōng)与之(zhī)处。
其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;
虽然,未闻道也。
贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而(ér)治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”
孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰(yuē):“否。
许子(zi)衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶(yě);
陶冶亦(yì)以其械器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为(wèi)备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;
治(zhì)于人者食人(rén),治人(rén)者食于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下。
草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人(rén)。
兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。
尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火;
益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;
然后中(zhōng)国(guó)可得(dé)而食也。
当是时(shí)也,禹八年于外,三(sān)过其门而不入,虽(suī)欲(yù)耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼(jià)穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民(mín)人育(yù)。
人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居(jū)而无教,则近于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋(péng)友有(yǒu)信。
放勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而(ér)振德之。
’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为己(jǐ)忧(yōu)。
夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己(jǐ)忧者,农夫也。
分(fēn)人(rén)以(yǐ)财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者(zhě)谓之仁。
是故以天下与(yǔ)人(rén)易(yì),为天下得人难(nán)。
孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟(wéi)天为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”
“从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);
虽使(shǐ)五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺。
布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;
麻缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;
五谷多寡同,则贾相若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相什伯(bó),或相(xiāng)千万。
子比而同(tóng)之,是乱天下也。
巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能治(zhì)国家!”
《许行(xíng)》翻(fān)译有个研究神农学说的人(rén)许行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住所做(zuò)您(nín)的百姓。
”滕文(wén)公给了他住所。
他的门徒(tú)几十人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国(guó)来到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。
”
陈相(xiāng)见到许行后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子(zi),转述(shù)许行的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);
虽然(rán)这样,还(hái)没听(tīng)到治国的(de)真道理(lǐ)。
贤(xián)君应和百姓一起(qǐ)耕(gēng)作(zuò)而(ér)取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理天(tiān)下(xià)。
现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”
孟子问(wèn)道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴(dài)什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不(bù)算(suàn)损害了陶匠铁(tiě)匠;
陶匠铁(tiě)匠也是用他(tā)们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是(shì)损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自己(jǐ)家里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。
”孟子说;
“这(zhè)样说来(lái),那(nà)末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人干(gàn)的(de)事。
况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁。
所以说:有的人使用脑力,有的人(rén)使用体力。
使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的(de)人被人(rén)统治;
被人统治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们(men)。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。
舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的(de)草木,野兽(shòu)就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波八年(nián),多次经过家门(mén)都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”
“后(hòu)稷(jì)教导百(bǎi)姓耕种收割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁殖(zhí)。
关于做人的道理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。
唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与人之间应有的(de)关(guān)系的道(dào)理教给(gěi)百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣之(zhī)间有礼义之道(dào),夫(fū)妇之(zhī)间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。
唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向善之心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空闲去(qù)耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把地(dì)种(zhǒng)不好作为自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是(shì)农民(mín)。
把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。
所以把天下让给别人是容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。
孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟(wěi)大,只有尧能效法天(tiān)。
广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真是个得君(jūn)主之道的人啊!崇高(gāo)啊,有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”
a的负一次方是多少矩阵,a的负一次方是多少线性代数 陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同(tóng),国(guó)都(dōu)里就没有欺诈行为。
即使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺(qī)骗他。
布匹和丝(sī)织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相同;
麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价(jià)钱就相同;
五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;
鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的。
有的(de)相差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十(shí)倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千倍万倍。
您让(ràng)它们平列等同起来,这(zhè)是使(shǐ)天下混乱的做法。
制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的鞋子(zi)和制作精细的(de)鞋子卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能(néng)治好(hǎo)国家(jiā)!”
许行(xíng)简(jiǎn)介许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。
依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门(mén)徒(tú)数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣,在江汉间(jiān)打草织席(xí)为生。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许行率门徒自楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求,划给(gěi)他(tā)一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好(hǎo)。
大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。
同年孟轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上著(zhù)名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。
许行农(nóng)家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。
他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工(gōng)业生产(chǎn),他(tā)还意识(shí)到市(shì)场货物交换的重要作用,并对物价方面有较深(shēn)入(rù)的研究、认(rèn)识。
许(xǔ)行以其(qí)独到(dào)的农家思(sī)想见解和实践活动(dòng),对(duì)后世(shì)的(de)农业社(shè)会和农业(yè)思(sī)想模式产生了巨大的影响。
孟子(zi)简介孟子(前(qián)372年(nián)-前(qián)289年),名轲(kē),字(zì)子舆(待考,一(yī)说字(zì)子车或子居)。
战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代(dài)表人(rén)物。
著有《孟子》一书。
孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅次于(yú)孔子的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。
许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注(zhù)释古诗文网
古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释如下:
一(yī)、原文
有为神(shén)农之言者(zhě)许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其(qí)徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。
陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。
陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然(rán),未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治。
今(jīn)也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自(zì)养(yǎng)也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不(bù)惮(dàn)烦(fán)?”
曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。
”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人(rén)之事(shì)。
且一人之身(shēn)而百工之所为备,如(rú)必(bì)自(zì)为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。
故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下(xià)犹(yóu)未平。
洪水横流(liú),泛(fàn)滥(làn)于天下。
草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。
当是时也,禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译(yì)
有个研(yán)究神农学说的人许行,从(cóng)楚国来(lái)到a的负一次方是多少矩阵,a的负一次方是多少线性代数滕(téng)国,走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋织(zhī)席为(wèi)生。
陈良的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君(jūn),的确(què)是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。
贤君应和百姓一起耕作而取(qǔ)得食物(wù),一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子(zi)问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁制(zhì)农具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对(duì)。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤(shāng)害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟(mèng)子说;“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种地(dì)又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做官的人(rén)千的事(shì),有(yǒu)当百姓(xìng)的人(rén)干(gàn)的(de)事。
况且一个人的(de)生活(huó),各种工匠制造(zào)的东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。
所(suǒ)以(yǐ)说:有的人(rén)使用脑力(lì),有的(de)人使用体力(lì)。
使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人(rén)统(tǒng)治;被(bèi)人统(tǒng)治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。
”
“当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。
大(dà)水乱流(liú),到(dào)处泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。
舜(shùn)派益管火,益放大火焚(fén)烧山野(yě)沼泽(zé)地带的(de)草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。
舜又(yòu)派禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。
这样(yàng)一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都(dōu)没有进去(qù),即(jí)使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注(zhù)释(shì)
1、为:治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在今山(shān)东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里指走到(dào)。
4、廛(chán):一般百姓(xìng)的(de)住宅。
5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人(rén)。
6、与:给。
7、处(chù):住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人(rén)所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的。
12、来耜:古代的农具(jù)。
13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古(gǔ)圣(shèng)贤治(zhì)国之(zhī)道。
14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭(fàn)。
18、饕(tāo)飧(sūn):在这里用如动词(cí),指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治理天(tiān)下。
20、厉(lì)民:使人民闲苦。
21、自(zì)养:供(gōng)养自(zì)己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如(rú)动词(cí),戴帽子。
24、素:生丝(sī)织成的绢帛(bó),不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊具。
30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治,指种(zhǒng)好田。
35、则:效(xiào)法(fǎ)。
36、荡荡乎(hū):广大(dà)辽阔的(de)样(yàng)子(zi)。
37、君哉:指得人(rén)君之道。
38、巍(wēi)巍(wēi)乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格(gé)。
40、国(guó):国都。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相(xiāng)同。
44、不齐:不(bù)一样、不(bù)一致。
45、情:本性。
作(zuò)者简(jiǎn)介
孟子(约公元前372年到公元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。
战国(guó)时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学(xué)派的(de)代表人物(wù)之一(yī),地位仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔(kǒng)孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。
代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 a的负一次方是多少矩阵,a的负一次方是多少线性代数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了