美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰

闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中(zhōng)人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文及翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻(fān)译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):

文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释

  本文整理(lǐ)了(le)《许(xǔ)行》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而告(gào)文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下,独(dú)可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八(bā)年(nián)于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而(ér)民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则(zé)近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父(fù)子有亲,君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之(zhī),匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋(gāo)陶(táo)为己忧。

  夫以百亩(mǔ)之(zhī)不(bù)易(yì)为(wèi)己忧者(zhě),农(nóng)夫也(yě)。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓(wèi)之惠(huì),教(jiào)人以善谓之(zhī)忠,为天下得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许子之道(dào),则市贾不(bù)贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂(qǐ)为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个(gè)研(yán)究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜从(cóng)宋国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是(shì)圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了(le)他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国(guó)的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓(xìng)一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库(kù),那(nà)么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算(suàn)损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢(ne)?为什(shén)么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且(qiě)一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一般(bān)的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走(zǒu)的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使(shǐ)想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教导百姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百(bǎi)姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的(de)道理,单(dān)是吃得(dé)饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得(dé)安(ān)逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契做司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应有的关(guān)系的道(dào)理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇之(zhī)间有(yǒu)内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们(men)归附(fù),使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善(shàn)之心,又随着救济(jì)他们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧(yōu),还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为(wèi)自(zì)己(jǐ)的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己忧(yōu)虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把(bǎ)财物分(fēn)给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是容易的(de),为天(tiān)下找到贤人却(què)很难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是(shì)个得君(jūn)主之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事事(shì)过(guò)问!’尧舜治理下,难(nán)道不要费心(xīn)思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的学(xué)说,市价就(jiù)不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到(dào)市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同;

  五谷粮食(shí),数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不一(yī)致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰(chà)一倍到(dào)五倍,有的相差十倍百倍,有的相差千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您让(ràng)它(tā)们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人(rén)们难(nán)道会去做精(jīng)细的(de)鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏“教民农(nóng)耕”之言(yán),主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治(zhì)”,带领(lǐng)门徒(tú)数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草织席为(wèi)生。

  滕(téng)文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚抵滕国。

  滕文(wén)公根(gēn)据许行的要求,划给他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈(chén)良(liáng)之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的(de)忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市(shì)场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价(jià)方面有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的(de)农(nóng)业社(shè)会和(hé)农业思想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名(míng)思想家(jiā)、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代(dài)表(biǎo)人(rén)物(wù)。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔子(zi)的一代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为(wèi)神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁(rén)政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也(yě);虽(suī)然,未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而百(bǎi)工之所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心(xīn),或劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人(rén);治于人者食(shí)人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流(liú),泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;然后中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三(sān)过其门(mén)而不(闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告滕(téng)文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几十(shí)人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;虽然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的(de)真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应(yīng)和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就(jiù)是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用(yòng)铁制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不(bù)算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算是伤害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干吗(ma)?有(yǒu)做官(guān)的人千的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的(de)人(rén)使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派(pài)的(de)。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在(zài)这(zhè)里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的(de)绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙(máng)碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟子(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元前(qián)289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表(biǎo)人物(wù)之(zhī)一(yī),地(dì)位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民(mín)贵君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 闺蜜说他老公特别大怎么回复,闺蜜说他老公特别大怎么安慰

评论

5+2=