美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

本初是谁

本初是谁 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文(wén)及翻(fān)译及(jí)注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读的(de)。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释以及文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻(fān)译拼(pīn)音,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及(jí)注释(shì),许行古文(wén),许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释

  本文(wén)整理了(le)《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪(lǐn)府(fǔ)库,则是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必(bì)种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人(rén),劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然(rán)后中国可得而食也。

  当(dāng)是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三(sān)过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼穑,树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于禽(qín)兽(shòu)。

  圣人(rén)有忧(yōu)之,使契为司徒,教(jiào)以(yǐ)人(rén)伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋(péng)友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣人(rén)之忧(本初是谁yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下得人者谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用(yòng)于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率(lǜ)而(ér)为伪者也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人许行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文(wén)公给了(le)他住(zhù)所(suǒ)。

  他(tā)的(de)门(mén)徒几十(shí)人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编(biān)鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具耒和(hé)耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的政治(zhì)主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓(cāng)和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的(de)农具炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食,难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种工匠进行交换呢?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来(lái),那末(mò)治理天下(xià)难道(dào)就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干(gàn)的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带(dài)着天下的(de)人(rén)奔走在(zài)道路(lù)上不(bù)得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂(mào)盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能(néng)够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门(mén)都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷教导百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存(cún)繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单是吃得饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近(jìn)似(shì)了。

  唐尧(yáo)又为(wèi)此担(dān)忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道(dào),夫(fū)妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附(fù),使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到(dào)向(xiàng)善之心,又(yòu)随着(zhe)救济(jì)他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作(zuò)为自(zì)己的忧(yōu)虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠(huì),教导别人向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让给别(bié)人(rén)是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却很(hěn)难(nán)。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言(yán)来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君主之道(dào)的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不过不用在(zài)耕种上罢(bà)了(le)!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从许子的学说,市价(jià)就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长短相同价钱就相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)本初是谁相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致(zhì),是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差一倍到五倍(bèi),有的(de)相(xiāng)差(chà)十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道(dào)会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古(gǔ)神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之(zhī)言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元(yuán)前(qián)332年),许行(xíng)率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求(qiú),划给(gěi)他一(yī)块可以耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜许行(xíng)为(wèi)师(shī),摒弃了儒学观点(diǎn),成为农家学派的忠实(shí)信徒(tú)。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇到(dào)陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名(míng)的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同(tóng)时(shí)也从事手工业(yè)生产,他还(hái)意识(shí)到市场货物交换的重要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农家思想见解和(hé)实(shí)践活动,对后(hòu)世的农业社会和农业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期儒(rú)家(jiā)代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及(jí)注释古诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及(jí)翻译及注释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人(rén)之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽然,未(wèi)闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布(bù)然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于(yú)外(wài),三(sān)过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的(de)人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住处做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿(chuān)粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到(dào)许(xǔ)行(xíng)后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向许行学(xué)习。

  陈(chén)相来(lái)见孟子,转述(shù)许行的话说道(dào):“滕国的国君,的(de)确(què)是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的(de)是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然(rán)后才(cái)穿衣物吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制(zhì)造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具(jù)不(bù)算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)伤害了农夫(fū)吗?再(zài)说许子(zi)为什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种(z本初是谁hǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的(de)东(dōng)西都要具(jù)备,如果一定要自己制造然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人(rén)奔(bēn)走在道路上不(bù)得安宁。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑(nǎo)力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治(zhì)的(de)人供养别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人(rén)供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道(dào)路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放大火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经(jīng)过(guò)家门都没(méi)有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。

  2、滕:国名(míng),在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的(de)人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里(lǐ)用如动词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌(lù)的(de)样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不(bù)一(yī)样、不一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字(zì)子舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之(zhī)一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君轻(qīng)的(de)思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 本初是谁

评论

5+2=