美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀

淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言(yán)文许行原文及翻译注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释以及文(wén)言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释,许行古文(wén),许行原文及(jí)翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知识:

文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许行(xíng)》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相(xiāng),与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,饔飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必(bì)织布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之(zhī)。

淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用(yòng)之?何(hé)为纷纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许(xǔ)子之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人(rén)之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八(bā)年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五(wǔ)谷(gǔ),五谷(gǔ)熟(shú)而民人(rén)育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使(shǐ)契为司徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而(ér)振德之(zhī)。

  ’圣(shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人(rén)以财谓之惠,教人以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓(wèi)之仁。

  是故以天下(xià)与人(rén)易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君(jūn)!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕(gēng)耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫(mò)之(zhī)或欺。

  布帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则(zé)贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相(xiāng)千万。

  子(zi)比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也(yě),恶能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农(nóng)学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门(mén)前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住(zhù)所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了(le)他住(zhù)所。

  他的(de)门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非(fēi)常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子(zi)问道:“许子一定(dìng)要自己种庄(zhuāng)稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣(yī)服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽(mào)子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是(shì)损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为(wèi)什(shén)么许子(zi)这(zhè)样地不怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的(de)东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养(yǎng)别人,统(tǒng)治别人的(de)人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海中;

  掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原地带才能够耕(gēng)种并收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次(cì)经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种(zhǒng)收(shōu)割(gē),种(zhǒng)植庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单(dān)是吃(chī)得(dé)饱(bǎo)、穿(chuān)得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有(yǒu)教化(huà),便和(hé)禽(qín)兽(shòu)近似(shì)了。

  唐(táng)尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼义之(zhī)道,夫妇之间(jiān)有(yǒu)内外之别,长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之间有诚信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他(tā)们(men),使他们得到向善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易的(de),为(wèi)天下找(zhǎo)到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能(néng)用语言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的(de)人啊!崇高啊,有天(tiān)下却(què)不事事(shì)过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许(xǔ)子的(de)学说(shuō),市价就(jiù)不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子到(dào)市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千(qiān)倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做(zuò)法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的鞋子和(hé)制作精细(xì)的鞋子卖同样的(de)价钱(qián),人们难道会去做精细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是彼(bǐ)此带领着(zhe)去干弄(nòng)虚作假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行(xíng)生(shēng)于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后(hòu)食”“贤者与民并(bìng)耕(gēng)而食,饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领(lǐng)门徒数十(shí)人,穿粗麻(má)短衣,在江(jiāng)汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元年(公(gōng)元前332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给(gěi)他一块可(kě)以耕(gēng)种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为(wèi)农(nóng)家学(xué)派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了(le)一场历史(shǐ)上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心(xīn)是(shì)反对不劳(láo)而食。

  他以农事为(wèi)主业,同时(shí)也从事(shì)手工业生产,他还(hái)意(yì)识(shí)到市场货物交换的重要作用(yòng),并对(duì)物价方面有较深入的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以其(qí)独到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思想模式产(chǎn)生(shēng)了(le)巨大的(de)影响。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人(rén),鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继(jì)承并发(fā)扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟(mèng)”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则(zé)诚贤君(jūn)也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人(rén)之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如(rú)必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中(zhōng)国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

 淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀 二、翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说(shuō)的人(rén)许行(xíng),从楚国来到(dào)滕国(guó),走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编(biān)鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和(hé)他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣(shèng)人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非(fēi)常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确(què)是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕(téng)国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物布帛的(de)仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁(tiě)匠(jiàng);陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难(nán)道(dào)能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都是(shì)从(cóng)自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)千的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的东西都要具备(bèi),如果一定要(yào)自己制造然(rán)后才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人统治的(de)人供养(yǎng)别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下(xià)还(hái)没有平(píng)定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词(cí),指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤(xián)君(jūn)。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词(cí),指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶制(zhì)铁(tiě)器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔的(de)样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价(jià)格。

  40、国:国(guó)都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一(yī)样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派(pài)的代(dài)表(biǎo)人物(wù)之(zhī)一,地位仅次于(yú)孔子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀

评论

5+2=