美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

丁二醇和丙二醇是不是酒精

丁二醇和丙二醇是不是酒精 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释是本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许行原文及(jí)翻译(yì)及注(zhù)释,许行古文,许行(xíng)原(yuán)文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农(nóng)之(zhī)言(yán)者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负耒耜而自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(丁二醇和丙二醇是不是酒精jiàn)许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治天下丁二醇和丙二醇是不是酒精,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所(suǒ)为备,如必自(zì)为(wèi)而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人(rén),治(zhì)人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江;

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人(rén)育。

  人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从而(ér)振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人之忧民(mín)如此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧(yōu)者,农(nóng)夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下(xià)得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之(zhī)情(qíng)也(yě)。

  或(huò)相倍(bèi)蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为(wèi)伪(wěi)者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻(fān)译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了(le)他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的(de)政(zhèng)治(zhì)主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还没(méi)听到(dào)治(zhì)国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许(xǔ)子穿(chuān)未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么(me)不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农具(jù)炊(chuī)具换(huàn)粮(liáng)食(shí),难道能(néng)算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说(shuō)许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样(yàng)说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)干的事,有(yǒu)当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各(gè)种工匠(jiàng)制造(zào)的东西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人(rén)统治别人,使(shǐ)用(yòng)体力的人被人(rén)统治;

  被(bèi)人(rén)统治的(de)人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人(rén)供养,这是天(tiān)下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布(bù)在(zài)中(zhōng)原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以(yǐ)生(shēng)存(cún)繁(fán)殖(zhí)。

  关(guān)于做(zuò)人(rén)的道(dào)理,单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安逸却没(méi)有教化,便和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外之别,长幼之间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之(zhī)间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正(zhèng)直,帮(bāng)助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又(yòu)随着救济他们,对他(tā)们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为(wèi)自己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给别人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为(wèi)君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不能用(yòng)语(yǔ)言(yán)来形容!舜真是个得君(jūn)主之道的(de)人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的(de)学说(shuō),市价(jià)就(jiù)不会(huì)不同,国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重相同(tóng)价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不(bù)一致,是物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平(píng)列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的(de)做法。

  制(zhì)作(zuò)粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难道会去(qù)做精细的(de)鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子(zi)的(de)办法去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领(lǐng)着去(qù)干弄虚作假的事,哪里能治好国家(jiā)!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人(rén),穿(chuān)粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前(qián)332年),许(xǔ)行率门(mén)徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经营效(xiào)果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工(gōng)业生产,他还意识到市场货(huò)物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物价(jià)方面(miàn)有(yǒu)较深(shēn)入的(de)研(yán)究(jiū)、认识(shí)。

  许行(xíng)以其独(dú)到(dào)的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后(hòu)世的农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模式产生了(le)巨(jù)大(dà)的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名(míng)思想家、教育(yù)家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔子的一代儒家宗(zōng)师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释(shì)如下:

  一、原文(wén)

  有为神(shén)农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公曰(yuē):“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与(yǔ)其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见(jiàn)许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否(fǒu),许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人(rén)许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了(le)农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行(xíng)学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说道:“滕国(guó)的国君(jūn),的确是(shì)贤德的君主;虽然这样(yàng),还(hái)没听到(dào)治(zhì)国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面(miàn)治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是伤害(hài)了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶(táo)炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切(qiè)东西都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用(yòng)呢(ne)?为(wèi)什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为(wèi)什么许子这样(yàng)地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来(lái)就不可能(néng)又种地(dì)又兼(jiān)着干(gàn)。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做(zuò)官的(de)人千(qiān)的(de)事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己制(zhì)造(zào)然后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统(tǒng)治(zhì)别人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人(rén)统(tǒng)治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野兽就逃(táo)避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流(liú)入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候,禹在(zài)外奔波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、丁二醇和丙二醇是不是酒精踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来(lái)耜(sì):古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指(zhǐ)古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民(mín):使人民(mín)闲苦。

  21、自(zì)养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制(zhì)陶(táo)器、冶制(zhì)铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子(zi)舆(yú),战国时期邹国(今山东济(jì)宁(níng)邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 丁二醇和丙二醇是不是酒精

评论

5+2=