美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

城野医生是哪里的品牌,城野医生是什么品牌

城野医生是哪里的品牌,城野医生是什么品牌 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)是本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音(yīn),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译及(jí)注释,许(xǔ)行古(gǔ)文(wén),许行原文(wén)及(jí)翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本(běn)文(wén)整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人(rén),皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其(qí)学(xué)而学焉。

  陈相见(jiàn)孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械(xiè)器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许(xǔ)子(zi)何(hé)不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百(bǎi)工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者(zhě)食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河(hé),瀹济漯,而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教(ji城野医生是哪里的品牌,城野医生是什么品牌ào),则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧(yōu)之(zhī),使契为司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼(yì)之,使自(zì)得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹(yǔ)、皋陶(táo)为己(jǐ)忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为(wèi)己(jǐ)忧者,农(nóng)夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得(dé)人者谓之仁。

  是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其(qí)心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则市贾不贰,国中(zhōng)无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕(lǚ)丝絮(xù)轻重同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不(bù)齐(qí),物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子(zi)比而同之,是乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦(jù)同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住(zhù)所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君(jūn)主;

  虽(suī)然这样,还(hái)没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道(dào):“许子一(yī)定要(yào)自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻城野医生是哪里的品牌,城野医生是什么品牌布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的(de)事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备(bèi),如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别(bié)人,使用体力(lì)的人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍(biàn)布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧(yáo)暗自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派(pài)禹疏通九河(hé),疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们(men)流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百(bǎi)姓得以(yǐ)生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又(yòu)为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与人之间应有的关系(xì)的道理教给(gěi)百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之(zhī)间有内外之别,长幼(yòu)之间(jiān)有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间有诚信之(zhī)德。

  唐(táng)尧(yáo)说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救济他(tā)们,对(duì)他们施加(jiā)恩惠(huì)。

  ’唐尧为(wèi)百姓这样担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧(yōu)虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下(xià)让给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能(néng)用语言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费(fèi)心思吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了(le)!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子(zi)的学说,市价(jià)就不会不(bù)同,国都里就(jiù)没有欺诈行为。

  即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价钱就(jiù)相同;

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一倍到五倍,有(yǒu)的(de)相(xiāng)差(chà)十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相(xiāng)差(chà)千倍万(wàn)倍(bèi)。

  您(nín)让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作精细的(de)鞋子卖同样的(de)价(jià)钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家(jiā)!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门徒(tú)数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒(tú)自楚(chǔ)抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋(sòng)国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点(diǎn),成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了(le)一场(chǎng)历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反(fǎn)对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要(yào)作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独到的农(nóng)家思想(xiǎng)见(jiàn)解和(hé)实践活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名(míng)轲,字子(zi)舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家代(dài)表人物。

  著城野医生是哪里的品牌,城野医生是什么品牌有《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的思想,成(chéng)为仅次于孔子的(de)一(yī)代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而(ér)用之?何(hé)为纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交于(yú)中国(guó)。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年(nián)于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的(de)人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说(shuō)您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他(tā)住(zhù)处(chù)。

  他的(de)徒弟几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆(lù)到(dào)许行后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确是贤(xián)德(dé)的(de)君(jūn)主;虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问(wèn):“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定(dìng)要自(zì)己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从自己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么许子(zi)这(zhè)样地(dì)不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活(huó)儿(ér)本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来(lái),那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着(zhe)干吗?有做官的人千的事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具(jù)备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的(de)人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布(bù)在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大(dà)火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来(lái),中(zhōng)原地带才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农(nóng)家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今(jīn)山东(dōng)滕(téng)县西(xī)南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻(má)鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具。

  13、道:名词,指许行所认为的(de)古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如(rú)动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制(zhì)陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙(máng)碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约(yuē)公元前372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人(rén)。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想(xiǎng)家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学(xué)派的代表人物(wù)之(zhī)一(yī),地位(wèi)仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔子并称孔孟(mèng)。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 城野医生是哪里的品牌,城野医生是什么品牌

评论

5+2=