陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训话的(de)。
关(guān)于(yú)陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),陈万年(nián)教(jiào)子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这(zhè)是(shì)什么(me)道理?”陈咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白(bái)您所说(shuō)的话(huà),主要的(de)意思是(shì)教我要对上司(sī)要奉承(chéng)拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说话(huà)。
《陈万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作动词(cí),用棍子打(dǎ)。
之(zhī):代(dài)词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白(bái),具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是(shì)
复(fù):再。
言(yán):话。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒于(yú)床下。
语至三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄(chǎn)也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是(shì)中国(guó)古(gǔ)代的一(yī)种书面语言,主要(yào)包(bāo)括以(yǐ)先秦(qín)时期的口语为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来(lái)的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年(nián)是(shì)亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年非常生气,要拿棍子打他(tā),训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲(qīn)口口声声教你(nǐ),你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思我都知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢再说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈咸(xián),陈万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
a的负一次方是多少矩阵,a的负一次方是多少线性代数7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓(xiǎo)所言:您说的话的.意(yì)思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师,父(fù)母的(de)一言一行都会在孩子身上印下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走(zǒu)歪道的父(fù)母(mǔ),文中陈万(wàn)年就是其(qí)中一个。
②在这个世(shì)界(jiè)上有长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们懂得(dé)了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗(chán)言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文(wén)的(de)翻译(yì),文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释(shì),《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训话。
一直说到(dào)半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要(yào)对(duìa的负一次方是多少矩阵,a的负一次方是多少线性代数)上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意(yì)思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意(yì)思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸(xián)教戒(jiè)于床下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所(suǒ)言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻(fān)译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时(shí)期(qī)的口语为基础而(ér)形成的书面语。
下(xià)面是我为你带来(lái)的(de)陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召其(qí)子陈咸(xián)戒于(yú)床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也(yě)。
万年乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲口口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说的话的意思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再(zài)说话(huà)。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年(nián)的(de)儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思(sī)我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父(fù)母(mǔ)的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母(mǔ),文(wén)中(zhōng)陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉(fèng)承的,陈(chén)万年(nián)就(jiù)是这类反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 a的负一次方是多少矩阵,a的负一次方是多少线性代数
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了