陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文(wén)言(yán)文的翻译(yì),文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题(tí),小编将为你整理以下知(zhī)识:
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。一直说到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教(jiào)育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完全明(míng)白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒(jiè):同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打(dǎ)。
之(zhī):代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都。
大(dà)要:主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子(zi)咸(xián)教戒于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头谢(xiè)曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年(nián)眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解(jiě)及翻译(yì)
文言文是(shì)中国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我(wǒ)为(wèi)你(nǐ)带(dài)来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾(wú)言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文(wén)
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉(qiàn)说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全(quán),都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言(yán):您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩(hái)子(zi)的第一任(rèn)老师,父母的(de)一(yī)言一行都会在(zài)孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母千(qiān)万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这(zhè)个世界(jiè)上有长辈(bèi)教(jiào)唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类(lèi)反(fǎn)面角色的代表之一(yī),但(dàn)也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿谀(yú)奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫(hè)的(de)大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注(zhù)眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗释(shì)和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年(nián)教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边(biān)训(xùn)话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈(chén)万年(nián)很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈(chén)万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告(gào)诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子(zi)打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大(dà)要(yào):主(zhǔ)要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原(yuán)文陈万(wàn)年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教(jiào)咸谄也。
”万(wàn)年(nián)乃不复言。
陈万年教子(zi)文言文(wén)注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下(xià)面是(shì)我为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年(nián)教子原文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下(xià),语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气(qì),要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思我都(dōu)知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一(yī)言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的(de)烙(lào)印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈万年就(jiù)是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世界上(shàng)有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色(sè)的代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些(xiē)好的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 眉飞色舞是什么生肖 眉飞色舞是神态描写吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了