文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人(rén)物简介,欢(huān)迎阅读的(de)。
关于文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注(zhù)释以(yǐ)及文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译拼(pīn)音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:
文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及注释
本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许(xǔ)行(xíng)》原文有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文(wén)公与之处(chù)。
其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为(wèi)食。
陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉。
陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;
虽然(rán),未闻(wén)道(dào)也。
贤者与民并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。
今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民(mín)而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”
孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。
”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。
”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织(zhī)?”曰:“害于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易(yì)械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不(bù)惮烦(fán)?”
曰:“百工(gōng)之(zhī)事(shì),固(gù)不可(kě)耕且为也。
”“然则治天(tiān)下,独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。
且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路(lù)也。
故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;
治于人(rén)者食(shí)人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。
兽蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而(ér)敷治焉。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);
益(yì)烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八(bā)年于(yú)外,三(sān)过(guò)其门而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”
“后稷教(jiào)民稼(jià)穑,树(shù)艺五谷,五谷酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大熟而民人育。
人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。
圣人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别(bié),长幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德之。
’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以不(bù)得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。
夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。
分人以财谓之惠,教(jiào)人以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。
是故(gù)以(yǐ)天下与人易(yì),为天下得人难(nán)。
孔子曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟(wéi)天(tiān)为大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不(bù)与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”
“从许子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺(qī)。
布帛长短同,则(zé)贾相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则贾相若;
五谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦(jù)大小(xiǎo)同,则贾相若。
”
曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。
或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱天(tiān)下也。
巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人(rén)岂为之(zhī)哉(zāi)?从许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能(néng)治国家!”
《许行》翻译有个研究神(shén)农(nóng)学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处住所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公给了他住所。
他的门(mén)徒几十(shí)人(rén),都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编鞋(xié)织席为生。
陈(chén)良的门徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕(téng)国(guó),对膝文公说:“听说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非常高(gāo)兴,完(wán)全放弃(qì)了(le)他原来所学(xué)的东西(xī)而(ér)向许行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君(jūn)主(zhǔ);
虽(suī)然这样,还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。
贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕(téng)国有的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布(bù)帛的(de)仓库,那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经纺(fǎng)织(zhī)的(de)粗麻布衣(yī)。
”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说(shuō):“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”
孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具(jù)不算(suàn)损害了陶匠铁匠;
陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得(dé)一(yī)切东西都是从自己家(jiā)里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干。
”孟子说;
“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事。
况且一(yī)个人的(de)生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造(zào)的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这是带着天下的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。
所以(yǐ)说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;
被人统治的(de)人供(gōng)养别人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理。
”
“当(dāng)唐(táng)尧(yáo)的时候,天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又派禹疏(shū)通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它(tā)们流(liú)入长江。
这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎn酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大g)要(yào)耕(gēng)种,行吗?”
“后稷教导百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼(jià),庄稼成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。
关于(yú)做(zuò)人的道理(lǐ),单是(shì)吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化(huà),便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。
唐(táng)尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把人(rén)与(yǔ)人之间应有的(de)关系的道(dào)理教给百姓:父子之间(jiān)有骨(gǔ)肉(ròu)之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚(chéng)信之德。
唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们(men),使(shǐ)他们得到向善(shàn)之心,又随(suí)着(zhe)救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。
’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗?”
“唐尧把得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到(dào)禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把地种不好作为自(zì)己忧(yōu)虑的人(rén),是农民(mín)。
把财物(wù)分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫做(zuò)忠,为(wèi)天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。
所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人是容(róng)易的(de),为天下找到贤人(rén)却很难(nán)。
孔子说:‘尧作为(wèi)君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。
广大辽阔啊(a),百姓不(bù)能用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个(gè)得君主之(zhī)道(dào)的人啊!崇高啊,有天(tiān)下(xià)却不(bù)事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费(fèi)心思(sī)吗?只不(bù)过不用在耕种上罢了(le)!”
陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子的(de)学说,市价就不(bù)会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。
即使让身高五(wǔ)尺的孩子到市集去(qù),也没有人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻(má)线和丝絮,轻重相(xiāng)同(tóng)价钱就(jiù)相同;
五谷粮(liáng)食(shí),数量相同价钱就(jiù)相同;
鞋子(zi),大小相同价钱就(jiù)相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物(wù)品的(de)本性决定的。
有的相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。
您让它们平列等同起来(lái),这(zhè)是(shì)使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。
制作(zuò)粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作精细的鞋子卖同样的价钱(qián),人们难(nán)道(dào)会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗(ma)?按照许子的(de)办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪(nǎ)里能治好国(guó)家!”
许行简介许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时(shí)期(qī)。
依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。
滕文公(gōng)元年(公元前(qián)332年),许(xǔ)行(xíng)率(lǜ)门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。
滕文(wén)公根据(jù)许(xǔ)行的(de)要求,划给他一块可(kě)以(yǐ)耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效果甚(shèn)好。
大(dà)儒家(jiā)陈良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛带着(zhe)农(nóng)具从(cóng)宋国来到滕国拜许行为师,摒(bǐng)弃了儒学观点,成为(wèi)农家学派的忠(zhōng)实信徒。
同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农家思想(xiǎng)的核心是反对(duì)不劳而(ér)食(shí)。
他以农(nóng)事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识(shí)到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价方面有较深入的研究(jiū)、认(rèn)识。
许行(xíng)以其(qí)独到的(de)农家思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会和(hé)农(nóng)业思想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响(xiǎng)。
孟子(zi)简介(jiè)孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或(huò)子居)。
战国时(shí)期鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔。
中国古代著名(míng)思想家、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代表人物。
著有《孟子》一书。
孟子继承(chéng)并(bìng)发(fā)扬了孔子的思想,成为(wèi)仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。
许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释古诗文网
古诗文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释如下:
一(yī)、原文
有(yǒu)为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。
”文公与(yǔ)之处(chù)。
其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负来(lái)耜(sì)而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行而(ér)大悦(yuè),尽弃其学而学焉(yān)。
陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕(téng)君,则(zé)诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。
贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,页飧而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠素。
”曰(yuē):“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以(yǐ)粟易(yì)之。
”
“以粟易械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交易?何许(xǔ)子(zi)之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且(qiě)为也。
”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之(zhī)事。
且一人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后(hòu)用之,是率(lǜ)天下而(ér)路也(yě)。
故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食(shí)于人(rén),天下之通义也。
”
“当(dāng)尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。
尧(yáo)独忧之,举舜而(ér)敷治焉。
舜使益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。
禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也。
当是时也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓。
”滕文公给了(le)他住处。
他的(de)徒(tú)弟几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席为生。
陈良的(de)埋让徒弟(dì)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意(yì)做(zuò)圣人的百姓(xìng)。
”
陈相(xiāng)见简陆到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完(wán)全(quán)放弃了(le)他(tā)原来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话说道(dào):“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然这样,还没听到治国的(de)真道理。
贤君应和百姓(xìng)一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”
孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的(de)。
”孟子说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。
”
孟子说(shuō):“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子(zi)为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是(shì)从自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”
陈(chén)相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又兼着干。
”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。
况且一个(gè)人的生(shēng)活,各(gè)种工(gōng)匠制造的(de)东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后才用,这是带(dài)着天(tiān)下的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体力(lì)。
使(shǐ)用(yòng)脑力(lì)的(de)人统治别人(rén),弯(wān)咐局使用体力的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理(lǐ)。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定(dìng)。
大(dà)水乱流,到(dào)处泛滥(làn)。
草木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人(rén)们。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在(zài)中原地带。
唐尧暗自为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。
舜派益管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来(lái)了。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流(liú)入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食。
当(dāng)这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种,可以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指农家(jiā)学派(pài)的学说。
2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县(xiàn)西南(nán)。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指走到(dào)。
4、廛:一(yī)般(bān)百姓的住宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣(yī):穿(chuān)。
9、褐(hè):粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋(xié)。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。
12、来耜(sì):古(gǔ)代(dài)的农具。
13、道:名词,指许行(xíng)所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之道。
14、贤者:指古代(dài)的(de)贤君。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里(lǐ)用如动(dòng)词,指自己做饭(fàn)。
19、治:指(zhǐ)治理天下。
20、厉民(mín):使人民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽(mào)子。
24、素(sù):生丝织成的绢(juàn)帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西的炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭(fàn)。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶(táo)冶:这(zhè)里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的(de)样子(zi)。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种(zhǒng)好田(tián)。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。
38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一样、不一(yī)致。
45、情:本(běn)性(xìng)。
作者简介
孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名(míng)轲,字子舆(yú),战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城)人。
战国(guó)时期著名哲(zhé)学家、思(sī)想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家,儒家学派的代(dài)表人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子(zi),与孔子(zi)并称孔孟。
宣扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 酱油瓶一般多高 酱油瓶直径一般多大
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了