陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年教子文言文翻(fān)译注(zhù)释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释,《陈万年(nián)教子(zi)》等(děng)问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻译
《陈万(wàn)年教子》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风(fēng)。
陈万年很生(shēng)气,想要(yào)拿棍子打(dǎ)他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作(zuò)为父(fù)亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主要(yào)的(de)意思是教(jiào)我要对上(shàng)司要奉承拍马屁(pì)罢(bà)了!”陈万(wàn)年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸(xián)谄:主要的意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言(yán)文(wén)是中国(guó)古代(dài)的一(yī)种书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦时(shí)期的口语(yǔ)为基础而形成的书面语。
下面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万(wàn)年(nián)教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读(dú)。
陈万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒(jiè)于(yú)床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译(yì)文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床前(qián)。
告(gào)诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我(wǒ)的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢(gǎn)再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的(de)父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之(zhī):代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩(hái)子的(de)第一(yī)任老师(shī),父母的(de)一言一(yī)行都会(huì)在孩(hái)子身上印(yìn)下(xià)深深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千万要(yào)做一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中(zhōng)陈万(wàn)年就是其中一网络语言牛马是什么意思,什么牛马是什么意思网络语言个(gè)。
②在(zài)这(zhè)个世(shì)界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学(xué)会阿谀(yú)奉承的,陈(chén)万年就是这(zhè)类反(fǎn)面(miàn)角色的代表之(zhī)一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言(yán)。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译(yì)注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次(cì)陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教(jiào)子文言文翻(fān)译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以及陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教(jiào)子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:
网络语言牛马是什么意思,什么牛马是什么意思网络语言="text-align: center;">
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训(xùn)话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司(sī)要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具(jù)晓:完(wán)全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的(de)意思(sī)。
大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子(zi)文言文注解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中国(guó)古代的一种书面语言(yán),主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下(xià)面(miàn)是(shì)我为你(nǐ)带来的陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重(zhòng)臣(chén),尝病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰(yuē):具(jù)晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢再说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰(yuē):说(shuō)
14.大要(yào);主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言(yán)一(yī)行都会在孩子(zi)身上印下(xià)深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千万要做一(yī)个合格产品.但是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在(zài)这(zhè)个(gè)世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉(fèng)承的(de),陈万年(nián)就是这类反面角色(sè)的代(dài)表之一,但也有(yǒu)一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过(guò)这(zhè)篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 网络语言牛马是什么意思,什么牛马是什么意思网络语言
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了