美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

当兵至少要当几年才可以退伍呢,当兵至少当几年才能退伍

当兵至少要当几年才可以退伍呢,当兵至少当几年才能退伍 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文(wén)整理了(le)《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释,许(xǔ)行古文,许行原(yuán)文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许(xǔ)行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道(dào)许(xǔ)行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力(lì)之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以(yǐ)其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫中而(ér)用(yòng)之?何(hé)为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易(yì)?何(hé)许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百(bǎi)工(gōng)之所为(wèi)备(bèi),如必(bì)自为而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下(xià)而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧独忧之(zhī),举舜(shùn)而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国可(kě)得而(ér)食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼(jià)穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕乎(hū)?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以(yǐ)财谓之惠(huì),教(jiào)人(rén)以善谓之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是(shì)故以天下(xià)与人易(yì),为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不贰(èr),国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住(zhù)所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服(fú),靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农(nóng)具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原(yuán)来所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君,的确是贤德的(de)君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么这就(jiù)是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么帽子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算损害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮食,难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什(shén)么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿(ér)本来就不(bù)可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己制(zhì)造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的(de)人(rén)统治(zhì)别人(rén),使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人统(tǒng)治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被(bèi)人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍(biàn)布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河(hé),疏(shū)导(dǎo)济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来(lái),中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家门都(dōu)没有(yǒu)进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关(guān)于做人的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住(zhù)得安逸却没(méi)有(yǒu)教(jiào)化(huà),便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父子之(zhī)间有(yǒu)骨肉(ròu)之亲,君(jūn)臣之(zhī)间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇之(zhī)间有内外之(zhī)别,长幼之(zhī)间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归(guī)附,使他们正直,帮助他们,使(shǐ)他们得到向善之心,又随着(zhe)救济他们,对他(tā)们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧(yáo)为百姓(xìng)这样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到(dào)舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地(dì)种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别(bié)人叫做惠(huì),教导(dǎo)别人向善叫(jiào)做忠,为天下找到(dào)贤人叫(jiào)做仁。

  所以把天下(xià)让给别人(rén)是容易(yì)的,为(wèi)天(tiān)下找到贤(xián)人(rén)却很(hěn)难(nán)。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主(zhǔ),真伟大啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能(néng)效法天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个得君(jūn)主之道的人啊!崇(chóng)高(gāo)啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下(xià),难(nán)道不要费(fèi)心思(sī)吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布(bù)匹(pǐ)和(hé)丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和(hé)丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“物品的价格不一(yī)致,是(shì)物品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们(men)平列等同起来,这(zhè)是使天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样(yàng)的价钱,人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能(néng)治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民农(nóng)耕”之言,主张(zhāng)“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食(shí),饔(yōng)飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕(téng)文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门(mén)徒自(zì)楚抵滕国(guó)。

  滕(téng)文公根据许行(xíng)的要求,划(huà)给他一(yī)块(kuài)可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大儒家(jiā)陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点(diǎn),成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了(le)一(yī)场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核(hé)心是反对(duì)不劳(láo)而食。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要作用(yòng),并(bìng)对物价(jià)方面有(yǒu)较深入的研(yán)究(jiū)、认识。

  许行以其(qí)独到(dào)的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对后(hòu)世的农业(yè)社(shè)会和农业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待(dài)考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释古(gǔ)诗文(wén)网

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言(yán)曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大(dà)人(rén当兵至少要当几年才可以退伍呢,当兵至少当几年才能退伍)之事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身(shēn)而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自(zì)为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者治于人;治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽(qín)兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不(bù)入,虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二、翻(fān)译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走到门前(qián)禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住处做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠(kào)编(biān)鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人(rén)了,我们愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道(dào):“滕国的国(guó)君,的确是贤德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还(hái)没听到(dào)治国的(de)真道理。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子(zi)说:“当兵至少要当几年才可以退伍呢,当兵至少当几年才能退伍用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食(shí),难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都(dōu)是从(cóng)自(zì)己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙(máng)碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官的人千的事(shì),有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都(dōu)要具备,如(rú)果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天(tiān)下的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道路(lù)上不得(dé)安(ān)宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治(zhì)的(de)人供(gōng)养别人(rén),统治别(bié)人的人被人供养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没(méi)有平定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖(zhí),五谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够(gòu)耕种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没有进去,即使(shǐ)想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研(yán)究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国名,在今山(shān)东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓(máng):指从别(bié)国迁来(lái)的(de)人(rén)。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时(shí)的(de)贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在(zài)这里(lǐ)用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害(hài):妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸(zhēng)东西(xī)的(de)炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里(lǐ)指烧制(zhì)陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙(máng)碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情(qíng):本(běn)性(xìng)。

  作(zuò)者简介(jiè)

  孟子(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战(zhàn)国(guó)时期邹国(今山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派(pài)的代表(biǎo)人(rén)物之一(yī),地位仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于(yú)忧(yōu)患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 当兵至少要当几年才可以退伍呢,当兵至少当几年才能退伍

评论

5+2=