美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理

无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释是本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介(jiè),欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释以及文言(yán)文(wén)许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农(nóng)之(zhī)言者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子(zi),道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,饔飧而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布(bù)然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自(zì)织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以(yǐ)其械器易(yì)粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事(shì),有小人之(zhī)事。

  且一人之身而百(bǎi)工之(zhī)所为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于(yú)人(rén);

  治于人者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通(tōng)义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而(ér)敷治(zhì)焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年(nián)于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人(rén)育(yù)。

  人之(zhī)有道也,饱食(shí)煖衣逸(yì)居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有(yǒu)亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之(zhī)翼(yì)之,使自(zì)得(dé)之,又从而振(zhèn)德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人(rén)以善谓之(zhī)忠,为(wèi)天下(xià)得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人(rén)易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心哉(zāi)?亦(yì)不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽(suī)使(shǐ)五尺之童适市,莫之或欺。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯(bó),或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之道(dào),相率而(ér)为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文(wén)公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒(tú)几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了(le)农(nóng)具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说(shuō)您(nín)实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也(yě)算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的东西而(ér)向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治(zhì)国(guó)的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一(yī)面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的(de)仓(cāng)库(kù),那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子(zi)为(wèi)什么不自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具(jù)换粮食(shí),难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧陶炼铁(tiě),使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治理天下难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人干的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事(shì)。

  况且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如(rú)果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑(nǎo)力(lì)的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在(zài)外奔波八(bā)年,多(duō)次经过家门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”

  “后(hòu)稷教(jiào)导百(bǎi)姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽兽(shòu)近似了(le)。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有(yǒu)的(de)关系的(de)道理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之序(xù),朋(péng)友(yǒu)之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到(dào)舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物分给别人叫(jià无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理o)做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠(zhōng),为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做(zuò)仁(rén)。

  所以(yǐ)把天下让给别人(rén)是容易的(de),为天下找到(dào)贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说(shuō):‘尧(yáo)作为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有(yǒu)尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽阔啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的(de)人啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要(yào)费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学(xué)说(shuō),市价(jià)就(jiù)不(bù)会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身高(gāo)五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有的(de)相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让它们平列(liè)等(děng)同起来,这是使天下混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的(de)鞋子卖同(tóng)样的价钱(qián),人们难道(dào)会去(qù)做精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作(zuò)假的事,哪(nǎ)里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许(xǔ)行(xíng)生于(yú)楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公(gōng)元(yuán)前332年(nián)),许行(xíng)率门(mén)徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来(lái)到(dào)滕(t无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理éng)国(guó)拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲(kē)游(yóu)滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反对不劳(láo)而(ér)食。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从(cóng)事(shì)手工业(yè)生产,他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深入(rù)的研(yán)究、认识(shí)。

  许行(xíng)以其(qí)独到的农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世(shì)的农(nóng)业(yè)社会和(hé)农业思想模式(shì)产生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名(míng)轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代(dài)著名(míng)思想家、教育家(jiā),战国时期儒家代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子(zi)继(jì)承并发扬了(le)孔子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次于(yú)孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释古诗(shī)文网

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负来耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕(gēng)而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如必自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;治于人(rén)者食人,治人者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木(mù)畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于(yú)外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人,听(tīng)说您实行仁政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和他(tā)的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张,这也算是圣人了(le),我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他原(yuán)来(lái)所学的(de)东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君(jūn),的确是贤德的君主;虽(suī)然这(zhè)样,还没听(tīng)到治国的(de)真道(dào)理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕(gēng)作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要(yào)自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道能算是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌(lù)地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天下(xià)难道就(jiù)可(kě)以又种地又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的(de)事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造(zào)的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道路(lù)上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑(nǎo)力(lì),有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统治别人,弯(wān)咐局使用体(tǐ)力的人被人统治;被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们(men)流入(rù)海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排(pái)除淮(huái)河(hé)、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这样(yàng)一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波八(bā)年(nián),多(duō)次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想(xiǎng)要耕(gēng)种(zhǒng),可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指(zhǐ)走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓(xìng)的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素:生(shēng)丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的(de)蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然(rán):忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易(yì):治,指(zhǐ)种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡(dàng)荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家、政治(zhì)家、教育家,儒家学派的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位仅次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君(jūn)轻的思(sī)想(xiǎng)。

  代表作有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安(ān)乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 无人值守尿素加注机 尿素加注机工作原理

评论

5+2=