美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么

往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读的。

  关于文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译及注释,许行(xíng)古文,许行(xíng)原文及翻译古文(wén)岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为神农(nóng)之言者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为(wèi)与(yǔ)?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力(lì)者治于(yú)人;

  治于人(rén)者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江(jiāng);

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼(jià)穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之(zhī),又从而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧(yōu)民(mín)如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠(huì),教人(rén)以善谓之忠,为天下得人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天下(xià)而(ér)不与(yǔ)焉(yān)!往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么’尧舜之治天(tiān)下,岂无所用其心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或(huò)欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则(zé)贾相若;

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话说道:“滕国的(de)国(guó)君(jūn),的确是(shì)贤德(dé)的(de)君(jūn)主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食(shí)换农具炊具不(bù)算(suàn)损(sǔn)害(hài)了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是(shì)用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损(sǔn)害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进行交换(huàn)呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样(yàng)说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可(kě)以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做(zuò)官(guān)的人干(gàn)的事(shì),有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的(de)生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使(shǐ)用脑(nǎo)力(lì),有(yǒu)的(de)人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别人,使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还没(méi)有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自(zì)为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派(pài)益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河(hé),疏导济(jì)水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能够耕种并收获粮(liáng)食。

  当这个(gè)时候(hòu),禹在外奔波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没(méi)有进去,即使想要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安逸却没有教化,便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把人与人之间应有的关系的道理(lǐ)教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有(yǒu)礼义之道,夫妇之间(jiān)有内外之别,长(zhǎng)幼之间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间(jiān)有诚信之德(dé)。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他(tā)们(men)归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救(jiù)济他们(men),对(duì)他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人(rén),是农民(mín)。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做(zuò)惠(huì),教导别人向(xiàng)善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人(rén)叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给别人(rén)是容易(yì)的(de),为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有(yǒu)天最(zuì)伟大(dà),只(zhǐ)有尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广大(dà)辽阔(kuò)啊,百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个(gè)得君(jūn)主(zhǔ)之道(dào)的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下(xià)却不事(shì)事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道(dào)不(bù)要(yào)费心思(sī)吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和(hé)丝(sī)织品,长短(duǎn)相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮(liáng)食,数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格(gé)不一(yī)致(zhì),是物品的本性决(jué)定的。

  有的(de)相差一倍(bèi)到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍(bèi),有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下混乱(luàn)的(de)做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作(zuò)精细的(de)鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱,人们难道会(huì)去做(zuò)精细的(de)鞋子吗?按照许子的办法去(qù)做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪(nǎ)里能(néng)治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生于(yú)楚宣王至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后(hòu)食”“贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文(wén)公(gōng)元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根(gēn)据(jù)许行的(de)要求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学(xué)派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想(xiǎng)的(de)核心是反对不劳而食(shí)。

  他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主业(yè),同时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场货物交换的重要(yào)作用,并对(duì)物价方面有较深入(rù)的(de)研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独(dú)到的农家思想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后世的(de)农业社会和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟子(zi)简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车(chē)或子(zi)居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承(chéng)并发扬了(le)孔子(zi)的(de)思想,成为仅(jǐn)次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为(wèi)“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释如下(xià):

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人(rén),闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来(lái)耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而(ér)自养也(yě),恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为(wèi)纷纷(fēn)然与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之(zhī),是率(lǜ)天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗(sì),而注之江(jiāng);然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人(rén)许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公(gōng)说(shuō):“远方(fāng)的人,听(tīng)说您(nín)实行仁政,愿意接受一(yī)处(chù)住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和(hé)耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简(jiǎn)陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学的东(dōng)西而向许行学习(xí)。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽然这样,还没听到治国(guó)的(de)真道理。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的(de)是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那(nà)么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么(me)帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮(liáng)食(shí)换农(nóng)具炊具(jù)不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具(jù)炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能(néng)算是伤(shāng)害了(le)农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一(yī)切(qiè)东西(xī)都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的(de)事,有当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有的人(rén)使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治(zhì)的(de)人供养别人(rén),统治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担(dān)忧,选拨(bō)舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次(cì)经过(guò)家门都没(méi)有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派(pài)的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山(shān)东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从别(bié)国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具。

  13、道:名词,指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器(qì):指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的(de)样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广大辽阔的(de)样子(zi)。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简(jiǎ往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么n)介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的(de)代表人(rén)物之一(yī),地位(wèi)仅(jǐn)次于孔子,与(yǔ)孔(kǒng)子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 往事不堪回首月明中什么意思解释,往事不堪回首月明中下一句是什么

评论

5+2=