陈(chén)万年教(jiào)子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言(yán)文的翻(fān)译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知(zhī)识(shí):
陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来(lái)跪在床边训(xùn)话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年很生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主(zhǔ)要的意思是教我(wǒ)要对上司要奉承拍(pāi)马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没有(yǒu)再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明(míng)白,具,都。
大要:主要(yào)的(de)意思。
大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要(yào)的意思是教我奉承拍(pāi)马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年(nián)教子》原(yuán)文陈(chén)万(wàn)年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄也(yě)。
”万年(nián)乃不(bù)复言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻译
文言(yán)文是中国古代的(de)一(yī)种(zhǒng)书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时(shí)期的口语为基础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒于床下(xià),语至三更(gèng),咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒(jiè)汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(zì)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的(de)意思我都知道,主要意思是(shì)教我奉承拍马屁(pì)。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,锻炼身体的练是哪个练字,锻练与锻炼有什么区别锻陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大(dà)要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的(de)儿(ér)子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一(yī)任老师,父母(mǔ)的一言一行都(dōu)会在(zài)孩(hái)子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千(qiān)万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上(shàng)有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会(huì)阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的(de)代表之一(yī),但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文(wén)章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗言(yán)。
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈(chén)万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,说:“我作为(wèi)父亲(qīn)教育你,你反而打瞌睡,不听我的(de)话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要(yào)的意思是(shì)教我要对上司要(yào)奉(fèng)承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万(wàn)年(nián)没(méi)有再说话(huà)。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢(xiè):道歉,认(rèn)错。
具晓(xiǎo):完全(quán)明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原(yuán)文陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至(zh锻炼身体的练是哪个练字,锻练与锻炼有什么区别锻ì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻译
文(wén)言文是中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我为你带(dài)来(lái)的陈万年教(jiào)子文言(yán)文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰(yuē):乃(nǎi)公(gōng)戒汝(rǔ),汝(rǔ)反(fǎn)睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你(nǐ)却(què)打瞌睡,(你)不听我的话(huà),这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头(tóu)道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要:主要(yào)。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的(de)意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父母千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆(suō)小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 锻炼身体的练是哪个练字,锻练与锻炼有什么区别锻
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了