美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析

愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释是本(běn)文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读的。

  关(guān)愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下(xià)知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言者许(xǔ)行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈(chén)良之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃(qì)其学(xué)而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君(jūn)也;

  虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然(rán)后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子(zi)以(yǐ)釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小人之事。

  且一人之(zhī)身而百(bǎi)工之所为备,如必(bì)自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当(dāng)是(shì)时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之有道也(yě),饱食煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则近于禽(qín)兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之,使契为司徒,教以(yǐ)人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅(fǔ)之(zhī)翼之,使自(zì)得之,又从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人(rén)以(yǐ)财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者谓(wèi)之(zhī)仁(rén)。

  是(shì)故以(yǐ)天下与人易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子(zi)之(zhī)道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫(mò)之或欺(qī)。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许(xǔ)子(zi)之道,相率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国(guó)家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几(jǐ)十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具耒和(hé)耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说(shuō)您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了(le),我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后(hòu)非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君(jūn)主;

  虽然这(zhè)样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一(yī)面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪(nǎ)里算得上贤(xián)呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具(jù)不(bù)算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能(néng)算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说(shuō)许子(zi)为什(shén)么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是(shì)从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然(rán)后才用,这是(shì)带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人(rén),使用体力(lì)的人被人(rén)统治;

  被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛(shèng),禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不(bù)成熟(shú),野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一来(lái),中原地带才能够耕(gēng)种并收获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波(bō)八年(nián),多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗(ma)?”

  “后稷教导百(bǎi)姓(xìng)耕种(zhǒng)收(shōu)割,种(zhǒng)植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于(yú)做人(rén)的(de)道理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人之间(jiān)应有的(de)关系的道理教(jiào)给百(bǎi)姓(xìng):父子之(zhī)间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外之(zhī)别,长幼之间(jiān)有尊(zūn)卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心(xīn),又(yòu)随(suí)着(zhe)救济他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人,是农民(mín)。

  把(bǎ)财物(wù)分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为(wèi)天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别(bié)人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到(dào)贤人却(què)很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能(néng)效法天。

  广大辽阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能用(yòng)语言来形容!舜真是(shì)个得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不(bù)事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺(shùn)从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使让身(sh愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析ēn)高五尺的孩子(zi)到市集去,也(yě)没(méi)有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝(sī)絮(xù),轻重相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格(gé)不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的相差十(shí)倍(bèi)百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您(nín)让它们平列等同(tóng)起来,这是使(shǐ)天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的(de)鞋(xié)子吗?按(àn)照许子的办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作(zuò)假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于(yú)楚宣王至楚怀(huái)王(wáng)时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生(shēng)。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许(xǔ)行的要求,划给他一块可以耕(gēng)种的土(tǔ)地(dì),经(jīng)营效(xiào)果甚好。

  大(dà)儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核(hé)心是(shì)反对不劳而(ér)食。

  他以农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生产,他(tā)还意(yì)识到(dào)市场货物交换的重要(yào)作用(yòng),并对物价方面有较(jiào)深(shēn)入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到(dào)的农家思想(xiǎng)见解和实践活动,对(duì)后(hòu)世(shì)的农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家(jiā),战国时(shí)期(qī)儒家(jiā)代(dài)表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅(jǐn)次于孔(kǒng)子的(de)一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释古诗文(wén)网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译及注释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子(zi)冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械(xiè)器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而(ér)用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之(zhī),是(shì)率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;治于(yú)人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之(zhī)江;然后(hòu)中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国,走到门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)处(chù)做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕国,对膝文公(gōng)说(shuō):“听说您实行(xíng)圣人的(de)政治主张(zhāng),这也(yě)算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到许行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物(wù),一面(miàn)做饭(fàn),一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮(liáng)仓和收藏财物(wù)布(bù)帛的(de)仓库(kù),那么(me)这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为什么不自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子(zi)这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就可以又(yòu)种(zhǒng)地又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况(kuàng)且一(yī)个(gè)人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着(zhe)天下的人奔走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所(suǒ)以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人(rén),弯咐(fù)局使用体力的人(rén)被人统治(zhì);被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中(zhōng);掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带(dài)才(cái)能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次(cì)经过家(jiā)门(mén)都没有进去(qù),即使想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的学说。

  2、滕:国(guó)名(míng),在今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行所认(rèn)为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里(lǐ)用如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做(zuò)的蒸东西的(de)炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊(chuī)具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指(zhǐ)得人君之道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈(zhà)行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词(cí)。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(zi)(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时(shí)期邹(zōu)国(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派(pài)的代(dài)表(biǎo)人(rén)物(wù)之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的(de)思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安乐(lè)》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 愿你平安喜乐,顺遂无忧什么意思,平安喜乐顺遂无忧什么意思 平安喜乐顺遂无忧意思解析

评论

5+2=