美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

2l是多少斤 2l是多少kg

2l是多少斤 2l是多少kg 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和(hé)文(wén)中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释以及文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行原文及(jí)翻译及注释,许行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

文(wén)言(yán)文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释(shì)

  本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许(xǔ)行》原(yuán)文

  有为神农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈(chén)相,与其弟辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者(zhě),不为厉(lì)陶冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为(wèi)与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力(lì)者治(zhì)于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽(zé)而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;

  然后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无(wú)教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇(fù)有(yǒu)别,长幼(yòu)有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教(jiào)人(rén)以善谓(wèi)之(zhī)忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以(yǐ)天下与(yǔ)人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎,民(mín)无能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有(yǒu)天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道(dào),则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺。

  布帛(bó)长短同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷(gǔ)多(duō)寡同(tóng),则贾相若;

  屦大(dà)小同,则(zé)贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子(zi)比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神(shén)农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的(de)人,听说您(nín)实行(xíng)仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的(de)门(mén)徒陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝(xī)文公说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是(shì)圣人了(le),我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听到(dào)治国的真道理。

  贤(xián)君应(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得(dé)食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问道(dào):“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自(zì)己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算损害了(le)陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用(yòng)他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮食,难(nán)道能(néng)算是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼着干吗(ma)?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使(shǐ)用体(tǐ)力的(de)人被(bèi)人统治(zhì);

  被人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它们流入海中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导(dǎo)百(bǎi)姓耕种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得安逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司(sī)徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系(xì)的道理教给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳(láo),使(shǐ)他(tā)们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自(zì)己的忧虑,舜把得(dé)不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己(jǐ)的(de)忧(yōu)虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫(jiào)做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别人(rén)是容(róng)易的,为(wèi)天下找到(dào)贤(xián)人却很难(nán)。

  孔子说:‘尧作为君(jūn)主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过问!’尧(yáo)舜治理下(xià),难(nán)道不(bù)要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种(zhǒng)上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺(shùn)从许子的学(xué)说,市(shì)价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行(xíng)为(wèi)。

  即(jí)使让身高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没(méi)有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

  麻(má)线(xiàn)和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小(xiǎo)相同价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差(chà)十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它(tā)们平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同(tóng)样的价钱,人们(men)难道会(huì)去(qù)做精细(xì)的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许子的办法(fǎ)去做,便是彼此(cǐ)带领着2l是多少斤 2l是多少kg去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国(guó)家!”

许行简介

  许行生于楚宣(xuān)王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古(gǔ)神农氏(shì)“教民(mín)农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元(yuán)前332年),许行率(lǜ)门徒自(zì)楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求(qiú),划给他一块(kuài)可以耕种的土(tǔ)地(dì),经营效(xiào)果甚好。

  大儒家陈(chén)良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来(lái)到(dào)滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事(shì)为主业,同时也从事手工(gōng)业生产,他还意识到(dào)市场货(huò)物(wù)交换的重要作用,并对物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会(huì)和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的(de)影响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁(lǔ)国人(rén),鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古(gǔ)代(dài)著名思想家、教(jiào)育家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔子的(de)思想(xiǎng),成为仅次(cì)于孔子的一(yī)代儒家宗师(shī),有“亚(yà)圣”之称(chēng),与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋(sòng)之滕,曰:“闻(wén)君行圣(shèng)人(rén)之(zhī)政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而(ér)食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自(zì)织(zhī)之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之(zhī)不惮烦?”

2l是多少斤 2l是多少kg

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有小人之(zhī)事。

  且一人(rén)之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为而(ér)后用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排(pái)淮(huái)泗(sì),而(ér)注(zhù)之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说(shuō)您(nín)实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他(tā)住处。

  他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让(ràng)徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算是(shì)圣人了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是贤德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应(yīng)和(hé)百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做(zuò)饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收(shōu)藏财物布帛的仓(cāng)库(kù),那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣(yī)物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说:“戴生绢2l是多少斤 2l是多少kg做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么(me)不自(zì)己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊(chuī)具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他们的农具炊具换粮食(shí),难道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西(xī)都(dōu)是从自(zì)己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治(zhì)理(lǐ)天下难道就(jiù)可以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况且一(yī)个人的生(shēng)活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统治别人,弯咐局使(shǐ)用体力的(de)人被人统治;被人统治的人(rén)供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别人的人被人供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它们流入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗(ma)?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁(qiān)来的人。

  6、与:给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古(gǔ)代的(de)农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行所(suǒ)认为的古圣贤治国之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古(gǔ)代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里(lǐ)用(yòng)如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自(zì)养(yǎng):供养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用(yòng)如动词(cí),戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝(sī)织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年(nián)),姬姓,孟氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表人(rén)物之一(yī),地位仅次于(yú)孔子,与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的(de)思想(xiǎng)。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患,死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 2l是多少斤 2l是多少kg

评论

5+2=