美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级

三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢迎阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译(yì)及(jí)注释(shì)以(yǐ)及文言文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译拼音,文(wén)言文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行(xíng)古文,许行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻(wén)君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级,负(fù)耒耜而(ér)自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大(dà)悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库,则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰(yuē):“否(fǒu)。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以(yǐ)铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其(qí)械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕(gēng)且为(wèi)与?有大(dà)人之事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且一人之身(shēn)而百工(gōng)之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人(rén)者食人,治(zhì)人者食(shí)于人(rén),天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;

  然后中(zhōng)国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之有道也,饱食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教以人(rén)伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不(bù)得(dé)舜(shùn)为己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为(wèi)天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无能名焉!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不用(yòng)于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子(zi)之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相千万(wàn)。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂(qǐ)为(wèi)之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶(è)能治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神(shén)农学(xué)说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门徒陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒(lěi)和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕(gēng)作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百(bǎi)姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己织布(bù)然(rán)后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损(sǔn)害了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什(shén)么(me)不自己(jǐ)烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西都是从(cóng)自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工(gōng)匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本(běn)来就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以(yǐ)又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的(de)事(shì),有当百姓的(de)人干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具(jù)备,如果一定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才(cái)用(yòng),这是带(dài)着天下的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道(dào)路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人(rén),使用体力的(de)人被(bèi)人统(tǒng)治;

  被人统治的人供(gōng)养别人(rén),统治别人的人(rén)被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天(tiān)下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大(dà)火焚(fén)烧山野(yě)沼泽地(dì)带的草木,野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过家门都没有进去,即(jí)使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做(zuò)人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和(hé)禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此担忧,派(pài)契做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇(fù)之间有内外(wài)之(zhī)别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊(zūn)卑(bēi)之序,朋友之间有诚(chéng)信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救济他们,对(duì)他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空(kōng)闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜(shùn)作为自(zì)己的忧(yōu)虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地(dì)种不好(hǎo)作为(wèi)自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫(jiào)做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊,百(bǎi)姓不能(néng)用语(yǔ)言来形容(róng)!舜(shùn)真是个得(dé)君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过(guò)问!’尧舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不(bù)会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没(méi)有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即(jí)使让身(shēn)高五尺的(de)孩(hái)子到市集(jí)去,也没有(yǒu)人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;

  五谷粮食,数量相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的(de)价格不(bù)一致,是物(wù)品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍,有(yǒu)的相差(chà)十(shí)倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同起(qǐ)来,这(zhè)是使(shǐ)天(tiān)下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的(de)价(jià)钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里(lǐ)能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间(jiān)打草织席为(wèi)生(shēng)。

  滕文公(gōng)元年(nián)(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文公(gōng)根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着农具从宋(sòng)国来到滕国(guó)拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒(bǐng)弃了(le)儒学(xué)观点,成(chéng)为(wèi)农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。

 三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级 同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了(le)一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以农事为主业,同时也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交换(huàn)的(de)重要作用,并对物价(jià)方面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认识。

  许行以其独到的(de)农(nóng)家思想见(jiàn)解和实践活动(dòng),对(duì)后世的(de)农业(yè)社会和(hé)农(nóng)业思想模式产生(shēng)了巨大的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟(mèng)子(前372年-前289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说(shuō)字子(zi)车或(huò)子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教(jiào)育家(jiā),战(zhàn)国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与(yǔ)孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网

  古(gǔ)诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释如下(xià):

  一(yī)、原文

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一(yī)廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕(téng),曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君也(yě);虽然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而(ér)食(shí),页飧而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而(ér)后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许(xǔ)子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);陶冶(yě)亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用(yòng)之,是(shì)率天下而路也(yě)。

  故(gù)曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治(zhì)于人;治于(yú)人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治焉(yān)。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到(dào)滕国,走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿(chuān)粗麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的(de)弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农具某(mǒu)和耜(sì)从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭(fàn)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自(zì)己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地(dì)同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可(kě)能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下难(nán)道(dào)就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的(de)人千(qiān)的事(shì),有当百姓的(de)人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人(rén),弯咐局使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治(zhì);被(bèi)人统治的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时候(hòu),天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大(dà)水乱流(liú),到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不(bù)成熟,野(yě)兽威胁人们(men)。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来(lái)治(zhì)理。

  舜(shùn)派(pài)益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏(cáng)起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南(nán)。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛(chán):一般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良(liáng):楚国人,是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指许(xǔ)行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使人民闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指(zhǐ)得(dé)人(rén)君之道(dào)。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元前372年(三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级nián)到公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人(rén)。

  战(zhàn)国时期(qī)著名(míng)哲(zhé)学家(jiā)、思(sī)想家、政治家(jiā)、教育家(jiā),儒家学派的(de)代表人(rén)物之一,地(dì)位仅(jǐn)次于孔子(zi),与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得(dé)道(dào)多助,失道(dào)寡(guǎ)助》、《生于忧患(huàn),死于(yú)安乐》、《富(fù)贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 三角形垂线的定义和性质,垂线的定义和性质七年级

评论

5+2=