范宣(xuān)年八岁文言文翻译及注释感悟(wù),范宣年八岁(suì)文言文翻译及注释拼音是范宜,又名范宣,字宣子,陈留(今勿必和务必的区别,务必是什么意思呀河(hé)南(nán)陈留东北(běi))人,东晋(jìn)名(míng)儒的。
关于范宣(xuān)年八岁文言文翻(fān)译及注释(shì)感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼(pīn)音以及范宣年八(bā)岁(suì)文言文翻(fān)译及(jí)注(zhù)释感悟,范宣年(nián)八岁文言文(wén)翻(fān)译及注释电(diàn)子读,范宣年八(bā)岁(suì)文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注释拼音,范宣年八(bā)岁文言文翻译及注释,范宣年八岁文言文(wén)阅读答(dá)案等问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:
范宣年八岁文言文翻译及注(zhù)释感悟,范(fàn)宣(xuān)年八岁文言文翻译及(jí)注(zhù)释拼音
范宜,又名(míng)范宣(xuān),字宣子(zi),陈留(liú)(今河南陈留东北)人,东晋名(míng)儒。博(bó)综群书,徵并不就。
戴(dài)逵从学,视范(fàn)所(suǒ)为,范读书亦读(dú)书,范抄书亦抄书(shū)。
唯(wéi)独好(hǎo)画(huà),范以(yǐ)为无用,不宜劳思于此。
《范宣年八岁(suì)》范(fàn)宣年八(bā)岁,后园(yuán)挑菜,误伤指(zhǐ),大啼。
人问:“痛耶?”答(dá)曰:“非(fēi)为痛身(shēn)体发肤不(bù)敢毁伤是以啼耳。
”宣洁行(xíng)廉约,韩豫(yù)章遗(yí)绢百匹,不受;
减五十匹,复(fù)不受。
如是减半,减(jiǎn)之(zhī)又减,遂至一匹,既终不受。
翌日,韩后与范同载,就车中裂二丈与(yǔ)范,云(yún):“人(rén)宁可始妇无(wú)裈(kūn)也?”范(fàn)笑而受之。
注(zhù)释(shì)
范宣:字宣子,家境(jìng)贫寒,崇尚儒家(jiā)经典(diǎn)。
挑:挖。
裈:裤子
范宣(xuān)年八(bā)岁译文范(fàn)宣八岁的时候,有一次在(zài)后园挖菜,不(bù)小心伤(shāng)了手指,大声哭(kū)起(qǐ)来。
有人(rén)听到了,关切地问他:“很疼吗?”范宣回(huí)答说(shuō):“不是因为疼(téng)的缘故(gù),身体发肤(fū)是父母给(gěi)的,不(bù)敢有所(suǒ)毁伤,想到这里才哭的。
”范宣(xuān)品行高(gāo)洁,生(shēng)活节俭。
又一次(cì),韩豫章送给他一百(bǎi)匹绢,他(tā)不肯(kěn)接受(shòu);
减去五十(shí)匹,还是不接受(shòu)。
这样(yàng)一半一(yī)半的减下去,减(jiǎn)了又(yòu)减,最后减到(dào)了一匹,他始(shǐ)终没有接受。
后来,韩(hán)豫章和范宣同坐一(yī)辆车,在车上撕了两丈绢送给范宣,说:“一(yī)个人(rén)难道(dào)可以让老(lǎo)婆没(méi)有裤(kù)子穿吗?”范(fàn)宣这才笑(xiào)着收(shōu)下了绢。
《范宣年八岁》阅读题题(tí)目1:用“/”给文(wén)中画线句子划分朗(lǎng)读节奏(只(zhǐ)划一处)。
(1分)
韩豫章遗(yí)绢百匹(pǐ),不受(shòu)
2:解释文中(zhōng)划线词语。
(3分(fēn))
(1)误伤指( )(2)是以啼(tí)耳( ) (3)遂至(zhì)一匹( )
3:用自(zì)己的(de)话说说“韩(hán)后与(yǔ)范同载,就车中裂二丈与范”的意思。
(2分)
4:范宣挖菜误(wù)伤(shāng)的手指,大声啼哭,是因为“痛”才(cái)哭吗到底因什么而哭(2分)
5:在范宣的身上有(yǒu)哪些(xiē)美好德行值得我们发扬光(guāng)大(dà)(2分)
阅读(dú)题答案
1:韩豫章/遗(yí)绢百匹,不受(shòu)
2:手(shǒu)指此,这终于
3:后(hòu)来,韩(hán)康伯邀范宣一起坐车,在车(chē)上撕了(le)两(liǎng)丈绢给范宣。
4:不是因为痛,而是因为身体发肤都授之(zhī)于父母,伤了自己(jǐ)的就等于(yú)伤了父母,范(fàn)宣不敢伤害(hài)父母,所双才(cái)哭(kū)起来。
5:孝敬父母,想(xiǎng)父母之所想,急父母之所(suǒ)急;品行高尚,清廉(lián)俭省;严格(gé)要求自己,温和、善良。
《范宣年八岁》的翻译与加(jiā)点字是什么?赏(shǎng)析有(yǒu)没(méi)有?好的追加分!!急用,速度回答啊..
翻(fān)译(yì)如下(xià):范宣八岁那年,有一次在后园挖菜(cài),无意中(zhōng)伤(shāng)了手指。
就大(dà)哭起来。
别人问道:“很痛吗?”他回答说:“不(bù)是为(wèi)痛,身体(tǐ)发(fā)肤,不敢毁伤,因(yīn)此哪昌才哭(kū)呢。
”范宣(xuān)品行(xíng)高洁,为人清廉(lián)俭省(shěng),有一次(cì)。
豫章太守韩康伯送(sòng)给(gěi)他一百匹绢行缓余,他不(bù)肯收下(xià);减到五十匹,还是不接受;这样一(yī)路减半,终(zhōng)于减至一匹,他到底还是(shì)不肯接受。
后来(lái)韩康伯(bó)邀范(fàn)宣一起(qǐ)坐车,在车上撕了两丈(zhàng)绢给范(fàn)宣,说:“一档滚个(gè)人难道可以(yǐ)让老婆没(méi)有裤(kù)子(zi)穿(chuān)吗?”范宣才(cái)笑着(zhe)把(bǎ)绢收下了。
加点字请注明,然后帮你(nǐ)解释~
范(fàn)宣年八岁(suì)文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言(yán)文翻译及注(zhù)释(shì)拼音是范宜,又名范(fàn)宣,字宣子,陈留(今河南陈留东北(běi))人,东晋名儒的。
关于范(fàn)宣年八岁(suì)文言文翻译及(jí)注释感悟,范宣年八岁(suì)文(wén)言文翻译及(jí)注释拼音以及范宣年八岁文言文(wén)翻(fān)译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注(zhù)释电子读,范宣年八岁文言文翻译及(jí)注释(shì)拼音(yīn),范宣年八岁文言文翻译(yì)及(jí)注释,范宣年(nián)八岁文言文阅(yuè)读答案(àn)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识:
范宣年八岁文(wén)言(yán)文翻译及注释感悟,范宣年八(bā)岁文言文翻译及注释拼音
范宜(yí),又名(míng)范宣,字宣(xuān)子,陈留(liú)(今河南陈留(liú)东北)人,东晋(jìn)名(míng)儒。博(bó)综群书,徵并不就。
戴逵从学,视范所(suǒ)为,范(fàn)读书(shū)亦读书,范(fàn)抄书亦抄书(shū)。
唯独好画,范以(yǐ)为(wèi)无用,不宜劳(láo)思于此。
《范宣年八岁(suì)》范宣年八岁,后园挑菜,误伤指,大啼。
人问:“痛耶?”答曰:“非为(wèi)痛身体(tǐ)发肤不敢毁伤是(shì)以啼耳。
”宣洁(jié)行廉约,韩豫章遗绢(juàn)百匹(pǐ),不(bù)受(shòu);
减五十匹,复不受(shòu)。
如是减半(bàn),减之(zhī)又减,遂至一匹,既(jì)终(zhōng)不受(shòu)。
翌日(rì),韩后(hòu)与(yǔ)范同载(zài),就车中裂二丈与范,云:“人宁可始(shǐ)妇无裈也?”范笑而受(shòu)之。
注释(shì)
范宣:字宣(xuān)子,家境贫(pín)寒,崇尚儒家经典(diǎn)。
挑(tiāo):挖。
裈:裤子
范宣年八岁(suì)译(yì)文范宣八岁(suì)的(de)时(shí)候,有一次在后园挖菜(cài),不(bù)小心伤了手指,大声哭起来。
有人听(tīng)到了,关(guān)切(qiè)地问他(tā):“很疼吗?”范宣回答说:“不是因为疼(téng)的缘故,身体发肤是父母给的,不敢有所毁伤,想(xiǎng)到这里才哭的(de)。
”范宣品行高洁,生活节俭(jiǎn)。
又一次(cì),韩(hán)豫章送给他(tā)一百(bǎi)匹(pǐ)绢(juàn),他(tā)不肯接受;
减去五十匹,还(hái)是不(bù)接受。
这(zhè)样一半一半的减下去,减了(le)又减,最后(hòu)减(jiǎn)到了一(yī)匹,他始(shǐ)终没有接受(shòu)。
后(hòu)来,韩豫章(zhāng)和(hé)范宣(xuān)同坐一辆车(chē),在车上撕了两丈(zhàng)绢送给范宣,说:“一个(gè)人难道可以让老婆没有裤子穿吗?”范宣这才笑着收(shōu)下了绢。
《范宣年八岁》阅(yuè)读(dú)题题(tí)目1:用“/”给文中画线(xiàn)句子划分朗读节奏(只(zhǐ)划(huà)一处)。
(1分)
韩(hán)豫章遗绢百匹(pǐ),不(bù)受(shòu)
2:解释文中划线(xiàn)词语。
(3分)
(1)误伤指(zhǐ)( )(2)是以啼耳( ) (3)遂(suì)至一匹(勿必和务必的区别,务必是什么意思呀pǐ)( )
3:用自己(jǐ)的(de)话说(shuō)说“韩后(hòu)与范同(tóng)载,就车中(zhōng)裂二(èr)丈与(yǔ)范”的意思。
(2分)
4:范宣挖菜误伤(shāng)的手指,大声啼哭,是因(yīn)为“痛”才(cái)哭吗到底因什(shén)么而哭(2分(fēn))
5:在范宣的身上(shàng)有(yǒu)哪些美好德行值得我们发(fā)扬(yáng)光大(2分)
阅读题答案
1:韩豫章(zhāng)/遗(yí)绢百匹,不受(shòu)
2:手指此,这终(zhōng)于(yú)
3:后来,韩康伯(bó)邀范宣(xuān)一起坐车,在(zài)车上撕(sī)了(le)两丈绢给范(fàn)宣。
4:不(bù)是因为痛,而是因为身(shēn)体发肤都(dōu)授(shòu)之(zhī)于父母,伤了自(zì)己的就(jiù)等(děng)于伤了父母,范(fàn)宣不(bù)敢伤害父母,所双才哭起来。
5:孝敬父母,想(xiǎng)父母之(zhī)所想,急父母(mǔ)之所急;品行(xíng)高尚,清廉俭(jiǎn)省;严(yán)格要求自己,温和、善良。
《范宣年(nián)八岁(suì)》的翻译与加点(diǎn)字是(shì)什么?赏析有(yǒu)没有?好的追加分!!急用,速度回答啊(a)..
翻(fān)译如下:范宣八岁(suì)那年,有(yǒu)一次在后园挖菜(cài),无意(yì)中(zhōng)伤了手指。
就大(dà)哭起来。
别(bié)人问道:“很痛吗?”他回答说:“不是为痛,身体发肤(fū),不敢毁伤(shāng),因此(cǐ)哪昌才哭呢。
”范宣品行高(gāo)洁,为人(rén)清廉俭省,有一次。
豫(yù)章太守韩(hán)康(勿必和务必的区别,务必是什么意思呀kāng)伯(bó)送给(gěi)他一百(bǎi)匹(pǐ)绢行缓(huǎn)余,他不肯(kěn)收(shōu)下;减(jiǎn)到(dào)五(wǔ)十(shí)匹(pǐ),还(hái)是(shì)不接受;这(zhè)样一路减半,终于减至一(yī)匹,他到底还是不(bù)肯接受。
后来韩康伯邀范宣(xuān)一起坐车,在车上撕了两丈绢给(gěi)范宣,说:“一(yī)档(dàng)滚个人难道可以让老(lǎo)婆没有裤子穿吗?”范宣才笑着把绢收下了。
加点字请注明(míng),然后帮你解释~
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 勿必和务必的区别,务必是什么意思呀
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了