美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系

奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释是(shì)本文整理了《许行》原文(wén)以及翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译及注释以(yǐ)及(jí)文(wén)言文许行原文及(jí)翻译(yì)注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文(wén)岛等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì)

  本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和(hé)文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席以(yǐ)为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃(qì)其学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕君(jūn),则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然(rán),未闻(wén)道也(yě)。

  贤(xián)者奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系(zhě)与民并(bìng)耕而食,饔(yōng)飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必(bì)自为而(ér)后用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳力,劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益(yì)烈(liè)山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗(sì),而注(zhù)之(zhī)江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷,五谷熟(shú)而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧(yōu)之,使契为司徒,教(jiào)以人伦:父子有亲,君(jūn)臣(chén)有义,夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋(péng)友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之(zhī)直之,辅之(zhī)翼之(zhī),使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系shèng)人之忧(yōu)民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以(yǐ)不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人(rén)以财(cái)谓之惠(huì),教人(rén)以(yǐ)善(shàn)谓之忠,为天下(xià)得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故(gù)以天(tiān)下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉(zāi),尧之为君(jūn)!惟天为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从许子(zi)之道,则市贾不贰(èr),国中无伪(wěi);

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不(bù)齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比而(ér)同(tóng)之(zhī),是乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子之道,相(xiāng)率而为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国家!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人许行,从楚国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实(shí)行仁政,愿(yuàn)意(yì)接受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的弟(dì)弟(dì)陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是(shì)圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行(xíng)后(hòu)非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西(xī)而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;

  虽然(rán)这样(yàng),还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物(wù),一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是(shì)使百姓(xìng)困苦来(lái)养(yǎng)肥自(zì)己(jǐ),哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布(bù)然后才穿衣服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不(bù),许子穿未(wèi)经纺织的粗麻(má)布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什(shén)么帽子?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的(de)农具炊具(jù)换(huàn)粮食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么(me)忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进行交换呢(ne)?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈(chén)相说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官(guān)的人干的事,有(yǒu)当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工(gōng)匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路(lù)上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用脑力的(de)人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没(méi)有平定(dìng)。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏(shū)通九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们(men)流入海中;

  掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进(jìn)去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便(biàn)和禽兽近似了。

  唐(táng)尧(yáo)又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之(zhī)间(jiān)应有(yǒu)的关系的道(dào)理教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外(wài)之别,长(zhǎng)幼(yòu)之间有尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们(men),使他们(men)得到向(xiàng)善之(zhī)心,又(yòu)随着救济他们,对他(tā)们(men)施加(jiā)恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人(rén)叫做惠,教导别(bié)人向善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给(gěi)别人是容易的(de),为天下找到贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天最伟(wěi)大,只有尧能效(xiào)法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能用语言(yán)来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说(shuō),市价就不会(huì)不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的(de)孩子到市集去,也没(méi)有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻(qīng)重相同价钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大(dà)小相(xiāng)同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物(wù)品的(de)本性(xìng)决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一(yī)倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的(de)相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙(cāo)的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道(dào)会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便(biàn)是彼此带(dài)领着(zhe)去干(gàn)弄虚(xū)作(zuò)假的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依(yī)托远古(gǔ)神(shén)农(nóng)氏“教民(mín)农耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领(lǐng)门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地,经营效(xiào)果(guǒ)甚好。

  大儒家(jiā)陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许行为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学(xué)观点,成为农家学派的忠(zhōng)实(shí)信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行(xíng)农家思想的(de)核心是反对(duì)不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生(shēng)产(chǎn),他(tā)还意识(shí)到市场(chǎng)货物(wù)交换的(de)重要(yào)作用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其独到的农家思想(xiǎng)见解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业(yè)社会和农业(yè)思想(xiǎng)模式产生了(le)巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名(míng)轲,字(zì)子舆(待(dài)考,一说字子车或子居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代(dài)表人(rén)物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子的(de)思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释古诗文(wén)网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原(yuán)文(wén)

  有为(wèi)神(shén)农之言(yán)者(zhě)许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负(fù)来耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦(yì)圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大(dà)悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也(yě);虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠(guān)?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也(yě)。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于(yú)人;治(zhì)于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益(yì)掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河,瀹(yuè)济(jì)漯,而注(zhù)诸(zhū)海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而(ér)不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政(zhèng),愿(yuàn)意接(jiē)受一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具(jù)某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公说(shuō):“听说(shuō)您实行圣(shèng)人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行(xíng)后非常高兴,完全(quán)放弃(qì)了他(tā)原来所学的东西而向许行学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国(guó)的真(zhēn)道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得(dé)食(shí)物(wù),一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养(yǎng)肥自己,哪里算得上(shàng)贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子(zi)穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自(zì)己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换农(nóng)具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能算是伤害了农夫吗(ma)?再(zài)说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难道就可以(yǐ)又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的(de)事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定要自(zì)己制造(zào)然后才用,这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用体力。

  使(shǐ)用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用体力的(de)人被人(rén)统治;被人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的(de)时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治(zhì)理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木(mù),野兽就逃(táo)避躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海中;掘通妆水、汉水,排(pái)除(chú)淮河(hé)、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带(dài)才能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八(bā)年(nián),多次(cì)经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可以吗(ma)?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东(dōng)滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人(rén),是(shì)儒(rú)家学(xué)派的。

  12、来(lái)耜:古代(dài)的农(nóng)具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为的古圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤(xián)者:指古代的(de)贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用(yòng)如动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。

  19、治:指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做(zuò)饭(fàn)。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种(zhǒng)好田(tián)。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期(qī)著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒(rú)家学派的(de)代表人物(wù)之一,地位(wèi)仅次于孔子,与(yǔ)孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 奥巴马对中国友好么,奥巴马对中国关系

评论

5+2=