文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。
关(guān)于文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译及注释以及文言(yán)文(wén)许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)及注释,许行古文,许行原文及(jí)翻译古文岛等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):
文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)及注释(shì)
本文(wén)整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译(yì)和(hé)文中人(rén)物简介,欢迎阅读。《许行》原文有为神农之言者许(xǔ)行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。
”文(wén)公与之处。
其(qí)徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。
陈相见孟子(zi),道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君也;
虽(suī)然,未闻(wén)道也。
贤者与民(mín)并耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素。
”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦?”
曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。
”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事。
且一人(rén)之身(shēn)而百工之(zhī)所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。
故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);
治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通义也。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹未(wèi)平。
洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使益(yì)掌火;
益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸(zhū)海;
决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注(zhù)之江(jiāng);
然后中国可得而食也。
当(dāng)是时也(yě),禹八年于外(wài),三过(guò)其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷熟而民人育。
人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。
圣人(rén)有忧之,使契(qì)为司徒,教以(yǐ)人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇(fù)有别(bié),长幼有叙,朋友有信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之,辅之翼之,使(shǐ)自得(dé)之(zhī),又(yòu)从而振德(dé)之。
’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”
“尧以(yǐ)不(bù)得舜为己(jǐ)忧,舜以不(bù)得禹、皋(gāo)陶为己忧。
夫以百亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也。
分(fēn)人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。
是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。
孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天(tiān)下(xià)而不(bù)与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用(yòng)其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许子之道,则市贾不贰(èr),国中无伪;
虽使五尺之童适(shì)市,莫之或欺。
布帛长短同,则(zé)贾相若;
麻缕丝絮轻(qīng)重(zhòng)同(tóng),则贾相(xiāng)若(ruò);
五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾相若;
屦大小同,则贾相若。
”
曰:“夫物(wù)之不齐,物之情(qíng)也。
或(huò)相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。
子(zi)比而同之,是乱天下也。
巨屦小(xiǎo)屦(jù)同贾(jiǎ),人(rén)岂为(wèi)之哉?从许子之(zhī)道,相率而(ér)为伪者也,恶能治国家!”
《许行(xíng)》翻(fān)译有(yǒu)个研究神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓(xìng)。
”滕(téng)文公给了他(tā)住所。
他(tā)的门徒几十人,都(dōu)穿粗(cū)麻(má)布的衣服,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生。
陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说您实(shí)行圣人的政治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。
”
陈(chén)相(xiāng)见到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向许行学(xué)习。
陈相来见(jiàn)孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道(dào):“滕(téng)国的国君,的确(què)是(shì)贤德(dé)的君主;
虽然这样(yàng),还没听到治国的(de)真道(dào)理(lǐ)。
贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天(tiān)下。
现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财(cái)物布(bù)帛的仓库(kù),那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟(mèng)子说(shuō):“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的(de)吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换(huàn)的。
”
孟子说:“用(yòng)粮食(shí)换农具(jù)炊具不(bù)算损害了陶匠(jiàng)铁匠;
陶(táo)匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算是损害了(le)农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子(zi)为什么(me)不自(zì)己烧陶炼铁,使得一(yī)切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的(de)活儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;
“这(zhè)样(yàng)说来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有(yǒu)做官的人干的事,有(yǒu)当百姓的人干(gàn)的事。
况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制(zhì)造(zào)的东西都要具备,如果一(yī)定(dìng)要自(zì)己制造(zào)然后才用(yòng),这是(shì)带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁。
所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力。
使(shǐ)用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;
被人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养(yǎng),这是天下(xià)一般(bān)的(de)道(dào)理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平(píng)定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。
鸟兽(shòu)所(suǒ)走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐尧暗自为(wèi)此担忧(yōu),选拨舜来治理。
舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚烧山野沼(zhǎo)泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏(cáng)起来了(le)。
舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;
掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们(men)流入长江。
这样一来(lái),中(zhōng)原地带才(cái)能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获(huò)粮食。
当(dāng)这个时候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗(ma)?”
“后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。
关(guān)于做(zuò)人的道理(lǐ),单是吃(chī)得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便(biàn)和(hé)禽兽近似(shì)了。
唐(táng)尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的(de)道理教给百姓:父子之间有(yǒu)骨肉之(zhī)亲,君臣之间有(yǒu)礼义之道,夫妇(fù)之(zhī)间有(yǒu)内外之别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信(xìn)之德。
唐(táng)尧(yáo)说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归附,使他(tā)们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他(tā)们施加恩惠(huì)。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”
“唐尧把得不(bù)到(dào)舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自己的(de)忧(yōu)虑。
把地(dì)种不好作为自(zì)己忧虑的(de)人,是农民。
把财(cái)物分(fēn)给(gěi)别人(rén)叫做惠,教(jiào)导别人(rén)向善叫做忠,为(wèi)天(tiān)下找到贤人叫(jiào)做仁(rén)。
所以把天(tiān)下(xià)让(ràng)给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下找到贤人却(què)很难(nán)。
孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效(xiào)法天。
广大辽阔啊,百姓(xìng)不(bù)能(néng)用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是(shì)个(gè)得(dé)君主之道的人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜治(zhì)理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”
陈相说(shuō):“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会不同(tóng),国都(dōu)里就没(méi)有(yǒu)欺诈行为。
即使让身高五尺的孩子到(dào)市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。
布匹和丝织品,长(zhǎng)短(duǎn)相同价钱(qián)就相(xiāng)同(tóng);
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相(xiāng)同(tóng)价钱(qián)就相同(tóng);
五谷(gǔ)粮食,数量相同价(jià)钱就相同;
鞋(xié)子,大小相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价(jià)格不一(yī)致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定的。
有的相差一倍(bèi)到五倍,有(yǒu)的(de)相差十倍百(bǎi)倍,有(yǒu)的相差千倍万倍(bèi)。
您让它们平列等(děng)同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下(xià)混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的鞋子和(hé)制作(zuò)精(jīng)细的鞋子卖同样(yàng)的价钱,人们难(nán)道(dào)会(huì)去做精细(xì)的鞋子吗?按照(zhào)许子(zi)的(de)办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的(de)事,哪里(lǐ)能(néng)治(zhì)好国家(jiā)!”
许行简介许(xǔ)行生(shēng)于(yú)楚宣王至楚怀王时期(qī)。
依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之(zhī)言,主(zhǔ)张“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间(jiān)打草织席为生。
滕文(wén)公元(yuán)年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。
滕文公根据许行的要求(qiú),划给他(tā)一块可以耕种的土地,经营效果甚(shèn)好。
大(dà)儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学派的忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(zhàn)(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食(shí)。
他以(yǐ)农事为主业,同时也从事(shì)手工(gōng)业(yè)生产,他还意识到市场货物(wù)交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方(fāng)面有较深入的研究、认识。
许行(xíng)以其独到的农家(jiā)思想见解和实践活动,对后(hòu)世的农业(yè)社会和农业思想模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。
孟子(zi)简介(jiè)孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。
中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战(zhàn)国时期儒家代表人物(wù)。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。
许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗文网
古诗文(wén)许行原文及翻译及注(zhù)释如(rú)下:
一、原文
有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓(máng)。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食(shí)。
陈良之徒陈(chén)相,与其弟(dì)辛,负来(lái)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。
”
陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉(yān)。
陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也(yě)。
贤者与民并耕而(ér)食,页飧而治。
今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子(zi)衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自织(zhī)?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也(yě)。
”“然则(zé)治天(tiān)下,独可耕且为(wèi)与?有大人之事,有小人之事。
且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自(zì)为而后用之,是(shì)率天(tiān)下(xià)而路(lù)也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天(tiān)下。
草木(mù)畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽(shòu)逼人。
兽蹄(tí)鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交于中(zhōng)国(guó)。
尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏(shū)九河(hé),瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然后中国(guó)可得而食也。
当是时也,禹八年(nián)于外,三过其门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得乎(hū)?”
二、翻(fān)译
有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕(téng)国,走到门(mén)前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接受一处(chù)住处做您(nín)的百姓。
”滕文公给了他住处。
他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈(chén)良的埋让徒弟陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来(lái)到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您(nín)实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到(dào)许行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来(lái)所学(xué)的东西而向许(xǔ)行学习(xí)。
陈相来见孟子,转述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国的真道理。
贤君应和百姓一起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”
孟子(zi)问:“许(xǔ)子一定要自己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说(shuō):“许子(zi)一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。
”孟子(zi)说(shuō):“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什(shén)么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子(zi)。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农(nóng)具(jù)耕种(zhǒng)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也(yě)是用(yòng)他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东(dōng)西都是从(cóng)自(zì)己家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来(lái)就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。
”孟子(zi)说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的人(rén)千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事(shì)。
况(kuàng)且(qiě)一个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要自己制造然后才用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔走在道路上(shàng)不得安宁(níng)。
所以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治(zhì)别(bié)人的人被人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧(yáo)的(de)时候,天下还没有平定。
大水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖(zhí),五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地带。
唐(táng)尧(yáo)暗(àn)自(zì)为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。
舜派益管火,益放大火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它(tā)们流入海中;掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们(men)流入长江。
这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收(shōu)获粮食。
当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八(bā)年,多次经过(guò)家门都(dōu)没有进去(qù),即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗?”
三、注(zhù)释
1、为:治(zhì)、研(yán)究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县(xi索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的àn)西南。
3、踵:脚后跟。
这(zhè)里指走(zǒu)到。
4、廛:一(yī)般百姓的住宅。
5、氓(máng):指从(cóng)别(bié)国(guó)迁(qiān)来的人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是儒(rú)家学(xué)派(pài)的。
12、来(lái)耜:古(gǔ)代的农具。
13、道(dào):名词,指许行所认为的古(gǔ)圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者:指古代的(de)贤君。
15、并:一起。
16、赛:早饭(fàn)。
17、殡:晚饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指自己做(zuò)饭(fàn)。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉(lì)民:使人(rén)民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶(è):哪(nǎ)里。
23、冠:用如动词,戴帽(mào)子。
24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染(rǎn)色(sè)。
25、害(hài):妨害。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。
28、爨:烧火做饭。
29、械器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人。
31、舍:只。
32、纷纷(fēn)然:忙碌的样子(zi)。
33、惮:怕(pà)。
34、易:治,指种好(hǎo)田。
35、则(zé):效法。
36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大(dà)辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。
38、巍巍乎:高大的样子。
39、贾:价格。
40、国(guó):国都。
41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为(wèi)。
42、或:句中语气(qì)词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不一样(yàng)、不一致。
索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的45、情:本性。
作者简介(jiè)
孟子(约公元(yuán)前372年(nián)到(dào)公元前289年),姬姓(xìng),孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆(yú),战(zhàn)国时期邹国(今山东(dōng)济宁(níng)邹城)人(rén)。
战国时期著(zhù)名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次于孔(kǒng)子,与孔子(zi)并(bìng)称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提出(chū)民贵君轻(qīng)的思想。
代表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 索尼是哪个国家的品牌,索尼是哪个公司的
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了