陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话的。
关(guān)于(yú)陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)以(yǐ)及(j写柔柳的四字词语有哪些,写春雨的四字词语í)陈万年教子(zi)文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈万年教子(zi)文(wén)言文的翻(fān)译,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等(děng)问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作为父(fù)亲教育你,你反而打(dǎ)瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主要(yào)的意思是(shì)教我(wǒ)要对(duì)上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万(wàn)年教子(zi)》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语(yǔ):谈论(lùn),说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子(zi)打。
之:代词,指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的(de)意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于(yú)床(chuáng)下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为你带来的陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解(jiě)及(jí)翻配(pèi)蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原(yuán)文
陈万(wàn)年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬(jìng)卖(mài)中(zhōng)言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他(tā)做人(rén)的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训(xùn)斥说:你(nǐ)的父(fù)亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听(tīng)我的话,这是(shì)为(wèi)什么(me)?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意(yì)思是(shì)教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是(shì)不敢(gǎn)再说话(huà)。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要做一(yī)个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文(wén)章,我们懂得了(le)不要(yào)光阿谀奉承与(yǔ)听信谗言(yán)。
陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边(biān)训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译以及(jí)陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译(yì)注释和启(qǐ)示(shì),陈(chén)万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父(fù)亲教育(yù)你(nǐ),你反而(ér)打瞌睡,不听我的(de)话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是(shì)教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论(lùn),说话(huà)。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用(yòng)棍子(zi)打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完(wán)全明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何(hé)也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是(shì)中国(guó)古代(dài)的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期的口语为基(jī)础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为(wèi)你(nǐ)带来(lái)的陈万(wàn)年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传(chuán)》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人的(de)道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您(ní写柔柳的四字词语有哪些,写春雨的四字词语px;'>写柔柳的四字词语有哪些,写春雨的四字词语n)说的话的意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思我都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子(zi)身(shēn)上(shàng)印下深深(shēn)的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父(fù)母千(qiān)万(wàn)要做一个合格(gé)产(chǎn)品.但是(shì)也有(yǒu)教孩(hái)子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就是其(qí)中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了不要(yào)光阿(ā)谀奉承(chéng)与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 写柔柳的四字词语有哪些,写春雨的四字词语
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了