陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)注释和启示,陈万年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈(chén)万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子(zi)文(wén)言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万(wàn)年(nián)是(shì)朝中(zhōng)显赫(hè)的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。一直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话。
一(yī)直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么(me)道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的话,主要的(de)意思是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说(shuō)话。
《陈万年教子》注释尝:曾经(jīng)。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要(yào)。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍(gùn)子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸。
曰:说(shuō)。
乃(nǎi)公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的意(yì)思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主要的意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语(yǔ)至三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先秦时期的口(kǒu)语为基础(chǔ)而形成(chéng)的书面(miàn)语(yǔ)。
下(xià)面是我(wǒ)为你(nǐ)带来的陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文注(zhù)解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣,尝病(bìng),召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的重臣,曾经病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打(dǎ)他,训斥说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全(quán)明白
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您说的话(huà)的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母(mǔ)是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父(fù)母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上印下深深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母(mǔ),文中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈(bèi)教唆小辈学(xué)会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈万年就(jiù)是(shì)这类反面角(jiǎo)色的(de)代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文言(yán)文《陈万年(nián)教子(zi)》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:
陈万年(nián)教子(zi)文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪在床边训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直(zhí)说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰马云移民到哪国籍到了屏风。
陈(chén)万年很生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我作为(wèi)父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是(shì)什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪(guì)下叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我要对上司(sī)要(yào)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语(yǔ):谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的意思是(shì)教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教(jiào)子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言(yán)文注解及(jí)翻译
文言文是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的(de)口语为(wèi)基础(chǔ)而形(xíng)成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面是(马云移民到哪国籍shì)我为(wèi)你带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的(de)音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译(yì)文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年非(fēi)常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为(wèi)什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说的话的(de)意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要意思是教我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说(shuō)的话的(de).意思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在(zài)孩子身上印下深深的烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要(yào)做一(yī)个合格产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道(dào)的父母,文(wén)中陈万年(nián)就(jiù)是其中一个。
②在(zài)这个世界上有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年就(jiù)是这(zhè)类反面角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 马云移民到哪国籍
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了