美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀

府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释是(shì)本文整理了《许行》原(yuán)文以及(jí)翻(fān)译和(hé)文中人物简介,欢迎阅读(dú)的。

  关于文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及(jí)注释(shì)以及(jí)文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译注释(shì),文(wén)言文许行原文及(jí)翻译拼音(yīn),文(wén)言文许行原文(wén)及翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问(wèn)题(tí),小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见(jiàn)许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者(zhě)与(yǔ)民并耕(gēng)而食(shí),饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆(jiē)取诸其(qí)宫(gōng)中而用之(zhī)?何为(wèi)纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易(yì)?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治(zhì)天下,独可(kě)耕且为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人(rén)之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而(ér)百工之所(suǒ)为(wèi)备,如(rú)必自为(wèi)而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于(yú)人(rén)者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江(jiāng);

  然后(hòu)中国可得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼(jià)穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育(yù)。

  人之有道也,饱食煖衣逸居而无教,则(zé)近于禽兽。

  圣人有(yǒu)忧(yōu)之(zhī),使契(qì)为司徒(tú),教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣有义(yì),夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀之直(zhí)之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之忧民如(rú)此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧以不得舜(shùn)为己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧者(zhě),农夫也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为天(tiān)下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为(wèi)君(jūn)!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相(xiāng)若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比而(ér)同之(zhī),是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而(ér)为伪者(zhě)也,恶(è)能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研究神(shén)农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布(bù)的(de)衣服(fú),靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜(sì)从宋国来到滕国,对膝(xī)文公说(shuō):“听说您实(shí)行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了(le)他原来(lái)所学的(de)东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的(de)国君,的确是贤德的君(jūn)主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一(yī)定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才吃(chī)饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自己(jǐ)家里拿来(lái)用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可能又(yòu)种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难道就(jiù)可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人(rén)干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人(rén)奔走在道路(lù)上不得(dé)安宁(níng)。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使(shǐ)用脑力,有的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别人,使(shǐ)用体力的人被人统治;

  被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了。

  舜又(yòu)派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江(jiāng)。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百(bǎi)姓(xìng)耕(gēng)种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃(chī)得饱、穿得(dé)暖、住得安逸却(què)没有(yǒu)教化(huà),便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做(zuò)司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别,长幼(yòu)之间(jiān)有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤(qín)劳,使(shǐ)他们(men)归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使(shǐ)他(tā)们得到(dào)向善(shàn)之心,又随着救(jiù)济他(tā)们,对(duì)他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐尧为(wèi)百姓这(zhè)样担忧,还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己的(de)忧(yōu)虑。

  把地种不好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是(shì)容(róng)易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真(zhēn)伟大啊(a)!只(zhǐ)有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能用(yòng)语言来形(xíng)容!舜真是个得君主之道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理(lǐ)下,难道不要费心(xīn)思吗(ma)?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市(shì)价就不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为(wèi)。

  即(jí)使(shǐ)让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同;

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决(jué)定的。

  有(yǒu)的(de)相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有的相差千倍万(wàn)倍。

  您让它们(men)平(píng)列等同起(qǐ)来,这是(shì)使(shǐ)天(tiān)下(xià)混(hùn)乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作精(jīng)细的鞋子卖同样的(de)价钱,人(rén)们(men)难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领(lǐng)着去干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事(shì),哪里能治好国家!”

许行简介

  许行生(shēng)于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之言,主张“种粟(sù)而(ér)后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打(dǎ)草织席为生。

  滕文公元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据(jù)许行的要求,划给他(tā)一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕,遇到陈相(xiāng),了(le)一场历(lì)史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思(sī)想的核心(xīn)是反对不劳(láo)而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同时也从事手工业生产(chǎn),他还意识到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物(wù)价方面有较深入的(de)研(yán)究、认识。

  许行以其独到(dào)的农家(jiā)思想见解和(hé)实践活动,对(duì)后世的农业社会和农业思(sī)想模式产生了(le)巨大的(de)影(yǐng)响(xiǎng)。

孟(mèng)子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育家,战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成(chéng)为仅次(cì)于孔子的(de)一(yī)代(dài)儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原(yuán)文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与(yǔ)其弟辛(xīn),负来(lái)耜而(ér)自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行(xíng)而(ér)大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣(yī)褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚(xī)为不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独(dú)可(kě)耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而(ér)后用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人(rén)者(zhě)食人,治人者食(shí)于(yú)人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草(cǎo)木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧(yōu)之,举(jǔ)舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山(shān)泽(zé)而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;然后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时也,禹八年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而不(bù)入(rù),虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意(yì)接(jiē)受(shòu)一处住(zhù)处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻布的(de)衣物,靠(kào)编(biān)鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对(duì)膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实(shí)行(xíng)圣人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃(qì)了他(tā)原来所学(xué)的东西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德(dé)的(de)君主;虽然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作而(ér)取得(dé)食物,一面做(zuò)饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定(dìng)要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后(hòu)才穿(chuān)衣物(wù)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换粮(liáng)食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使(shǐ)得一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天(tiān)下(xià)难道就(jiù)可(kě)以又(yòu)种地又兼(jiān)着干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事(shì),有当(dāng)百姓的(de)人干的事。

  况且一个人的生活(huó),各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西都要具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别(bié)人(rén),弯咐局(jú)使(shǐ)用体力的人被人(rén)统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治别人(rén)的人被(bèi)人供养,这是(shì)天下一般(bān)的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁(fán)殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘(jué)通(tōng)妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外(wài)奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究(jiū)。

  指农家学(xué)派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山(shān)东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指(zhǐ)走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣贤(xián)治(zhì)国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用(yòng)如动词(cí),指(zhǐ)自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶(táo)器、冶(yě)制铁(tiě)器的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷(fēn)然:忙(máng)碌的样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指(zhǐ)种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的(de)样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样(yàng)、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济宁邹城)人(rén)。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思想家、政治家(jiā)、教育(yù)家,儒家学派(pài)的(de)代表(biǎo)人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔孟(mèng)。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代(dài)表作(zuò)有《鱼我(wǒ)所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵不(bù)能(néng)淫》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 府试院试乡试会试殿试顺序,院试乡试会试殿试顺序记忆口诀

评论

5+2=