美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 雨霖铃竟无语凝噎想说什么,柳永为什么写雨霖铃

  雨霖铃(líng)竟无语凝(níng)噎想(xiǎng)说什么,柳永为(wèi)什么(me)写雨霖铃(líng)是因为离别伤感,伤心落泪(lèi),一是不知道说(shuō)什(shén)么才好,毕竟说什么也留不住人(rén),说再多也只是徒增伤心罢了(le),二是因为哭(kū)的伤心(xīn),想说的话都被自(zì)己(jǐ)的哭(kū)泣打断,已经说(shuō)不出话来(lái)了的。

  关于(yú)雨霖铃竟无语凝噎想说什么,柳永为什么写雨霖铃以及(jí)雨霖(lín)铃(líng)竟无语凝噎想说什么,雨霖铃竟(jìng)无语凝噎的(de)竟,柳永为什么写雨霖铃,雨(yǔ)霖铃竟无语凝噎的竟在(zài)表情达意上的作用,柳永(yǒng)的雨霖铃是什么意思(sī)等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

雨霖铃竟无语凝噎(yē)想说什么,柳永为什么写雨霖铃

  因为离(lí)别伤感,伤心落泪,一是不知(zhī)道说什么才好,毕(bì)竟说什么(me)也留不住人,说再(zài)多也只是(shì)徒增伤心罢了,二是因为哭的伤心,想(xiǎng)说的(de)话都被自己的哭泣打断,已经说不出话来了。

  所(suǒ)以(yǐ)执手相(xiāng)看(kàn)泪眼(yǎn),竟无语(yǔ)凝噎。

柳永《雨霖铃》 翻译赏析

  《雨霖铃·寒蝉(chán)凄切》是(shì)宋代词人柳永的词作。

  作者将情(qíng)人(rén)惜别(bié)时的真情实感(gǎn)表达得缠绵(mián)悱恻,凄婉(wǎn)动人,堪称抒写别情的(de)千古(gǔ)名篇,也(yě)是柳词和婉约词的(de)代表作(zuò)。

  《雨(yǔ)霖铃(líng)》 翻译

  秋蝉的叫(jiào)声凄凉而急促,傍晚时分(fēn),面(miàn)对着长(zhǎng)亭,骤雨刚(gāng)停。

  在京都郊外(wài)设帐饯行,却没有畅饮(yǐn)的(de)心绪,正(zhèng)在依依不舍(shě)的时候(范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音hòu),船上(shàng)的人已(yǐ)催着(zhe)出发。

  握着对方的手含着泪对视,哽(gěng)咽的说(shuō)不出话来(lái)。

  想到这一去路(lù)途(tú)遥远,千里烟(yān)波渺茫,傍晚的(de)云(yún)雾笼罩着(zhe)天空(kōng),深(shēn)厚广阔,不知(zhī)尽头 。

  自(zì)古以来,多情的(de)人总是为(wèi)离(lí)别而(ér)伤感,更何况是在这冷(lěng)清(qīng)、凄凉的秋天!谁(shuí)知我今夜酒醒时身(shēn)在何处(chù)?怕是(shì)只有杨柳岸边,面(miàn)对凄厉(lì)的晨(chén)风和(hé)黎(lí)明(míng)的残(cán)月(yuè)了。

  这(zhè)一去长(zhǎng)年相(xiāng)别(bié),我料想即使遇到好天气、好风景(jǐng),也如(rú)同吵(chǎo)厅虚设(shè)。

  即(jí)使有(yǒu)满(mǎn)腹的情意(yì),又(yòu)再同谁去(qù)诉(sù)说(shuō)呢??

  赏析

  全词分上下两阕。

  上阕主要写一对(duì)恋人饯行时难分难舍的别情。

  起首(shǒu)“寒蝉凄切。

  对(duì)长亭晚(wǎn),骤雨初歇”三句写环境,点出别时的(de)季节是萧瑟凄冷的秋(qiū)天,地(dì)点是(shì)汴京城(chéng)外的长亭,具体时间是雨后阴(yīn)冷的(de)黄昏。

  然(rán)而词(cí)人并没有(yǒu)纯(chún)客观地铺(pù)叙自然景(jǐng)物(wù),而是通过景物(wù)的描写,氛围的(de)渲染(rǎn),融(róng)情入景,暗(àn)寓(yù)别意。

  时当世圆秋季,景已萧(xiāo)瑟;且值天晚,暮(mù)色阴沉(chén);而(ér)骤雨滂沱(tuó)之后(hòu),继之以(yǐ)寒蝉凄切:词人(rén)所见所闻(wén),无处不凄(qī)凉。

  加(jiā)之(zhī)当中“对长亭晚”一句(jù),句法结(jié)构(gòu)是一、二(èr)、一,极顿挫吞咽之致,更准确地传达了这(zhè)种凄凉况味。

  后两句中“都门(mén)帐饮”是写离别(bié)的情形(xíng)。

  在京城门外设帐(zhàng)宴饮升返隐,暗寓仕途失意,且又(yòu)跟恋人分手。

  “无(wú)绪”,指理不出头绪,有“剪不(bù)断,理还(hái)乱(luàn)”的意思。

  写出了不(bù)忍(rěn)别离(lí)而又不能(néng)不别的(de)思绪。

  “留恋处、兰舟催发(fā)”。

  正在难分(fēn)难舍(shě)之际,船家又阵阵“催发”。

  透露(lù)了(le)现实(shí)的无情和(hé)词人内心的痛(tòng)苦。

  “执手(shǒu)相(xiāng)看泪眼,竟无语凝(níng)噎。

  ”是不得不别(bié)的情(qíng)景。

  一对情人,紧紧(jǐn)握着手,泪(lèi)眼相对,谁(shuí)也说(shuō)不(bù)出(chū)一句话来。

  这两句(jù)把彼此悲痛、眷恋而又(yòu)无可奈何的心(xīn)情,写(xiě)得淋(lín)漓(lí)尽(jǐn)致。

  一对情人(rén)伤心失魄之状,跃(yuè)然纸上。

  这(zhè)是白(bái)描手法,所谓(wèi)“语不求奇,而意致(zhì)绵密”。

  “念去去、千(qiān)里烟波,暮(mù)霭沉沉(chén)楚(chǔ)天阔(kuò)。

  ”写别后思念(niàn)的(de)预想。

  词中主人公的(de)黯淡(dàn)心情(qíng)给天(tiān)容(róng)水色涂(tú)上了阴影(yǐng)。

  一个(gè)“念(niàn)”字,告诉读(dú)者下面(miàn)写景物是(shì)想象(xiàng)的。

  “去(qù)去”是越去越远的意(yì)思(sī)。

  这(zhè)二(èr)字(zì)用(yòng)得极好,不愿去而又不得不去,包含了离人无(wú)限凄(qī)楚。

  只要(yào)兰舟启碇开(kāi)行,就会(huì)越去越远,而(ér)且一路上暮霭深沉、烟(yān)波千里,最后(hòu)漂泊到(dào)广阔无边的南(nán)方。

  离愁之(zhī)深,别(bié)恨之苦,溢(yì)于言(yán)表。

  从词(cí)的(de)结构看,这两句由上阕(què)实写(xiě)转向下阕虚写,具有承(chéng)上启下的作用。

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

  下阕着重写想象中别后的凄楚情景。

  下片则宕开(kāi)一笔,先作泛论,从个别说(shuō)到一般,得出一条人(rén)生哲(zhé)理:“多情自古伤(shāng)离别”。

  意谓伤离惜别,并不(bù)自我始,自古皆然。

  “自古”两(liǎng)字(zì),从个(gè)别(bié)特殊的(de)现(xiàn)象出发,提升为普遍、广泛(fàn)的现象,扩大了词(cí)的意(yì)义。

  但(dàn)接(jiē)着“更那堪冷落清秋节”一句,则(zé)强调自己(jǐ)比(bǐ)常人、古(gǔ)人承(chéng)受的痛苦更多、更甚。

  “今宵酒醒何(hé)处?杨柳岸晓风残月。

  ”这(zhè)是写酒醒(xǐng)后(hòu)的心(xīn)境,也是(shì)他(tā)漂泊江湖的感受。

  这两句妙(miào)就(jiù)妙在用景写情,真(zhēn)正做到“景语即情语(yǔ)”。

  “柳”、“留”谐音(yīn),写难(nán)留的离情;晓风凄冷,写别后的寒心;残月破碎(suì),写此(cǐ)后(hòu)难圆之意(yì)。

  这几句景语,将离(lí)人凄(qī)楚惆怅、孤独忧(yōu)伤(shāng)的感(gǎn)情,表现(xiàn)得十分(fēn)充分(fēn)、真切,创(chuàng)造出一种(zhǒng)特有(yǒu)的(de)意(yì)境(jìng)。

  难怪它为人称道,成为名句。

  再(zài)从此后长(zhǎng)远(yuǎn)设想:“此(cǐ)去经年(nián),应是良辰好景虚设。

  便纵有千种风情,更(gèng)与(yǔ)何人说?”这(zhè)四句更深一层(céng)推想离(lí)别(bié)以后惨不成欢的境况。

  此后漫长的孤独日子怎么挨得(dé)过(guò)呢?纵有(yǒu)良辰(chén)好景,也等(děng)于虚设(shè),因为(wèi)再没有心爱的人(rén)与自(zì)己(jǐ)共赏;再退一步,即便对着美景,能(néng)产生(shēng)一些感受,但(dàn)又能向谁去(qù)诉说呢(ne)?总之,一切都提不起兴致了。

  这几句把词人的思念之情、伤感之意(yì)刻画到了(le)细(xì)致入微、至(zhì)尽至极的地步,也传(chuán)达出彼(bǐ)此关切的(de)心情。

  结(jié)句用(yòng)问(wèn)句形式,感情显得更(gèng)强烈(liè)。

  《雨霖铃(líng)》全词围绕(rào)“伤离别”而构思,先写离别之前,重在勾勒环境(jìng);次写离别时刻,重在描写情态;再写别(bié)后想(xiǎng)象,在刻画心理。

  不论勾勒环境,描写(xiě)情态,想象未来,词人(rén)都注意了前后照应,虚实相生,做到层层深(shēn)入,尽(jǐn)情描(miáo)绘(huì),情景(jǐng)交融,读起(qǐ)来如行云流水,起伏跌宕中不见痕迹。

  这(zhè)首词的情调因(yīn)写真(zhēn)情实感而(ér)显(xiǎn)得太伤感、太(tài)低(dī)沉,但却将词人(rén)抑(yì)郁的心(xīn)情和失去(qù)爱情的(de)痛苦刻画(huà)的极(jí)为(wèi)生(shēng)动(dòng)。

  古(gǔ)往(wǎng)今来有离别之苦的(de)人们在(zài)读(dú)到这(zhè)首《雨霖铃(líng)》时,都会(huì)产生强烈的共鸣。

  原(yuán)文

  雨(yǔ)霖铃·秋别

  作者:柳永 〔宋代〕

  寒蝉凄切,对(duì)长亭晚,骤雨初歇。

  都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

  执(zhí)手相看泪眼(yǎn),竟(jìng)无语(yǔ)凝(níng)噎。

  念去去,千里(lǐ)烟波(bō),暮霭沉沉(chén)楚天阔。

  多情自古伤离别,更那堪,冷落(luò)清秋(qiū)节!今宵酒醒何处?杨柳(liǔ)岸,晓风残月。

  此去经(jīng)年,应是(shì)良(liáng)辰好景虚设。

  便纵有千种(zhǒng)风(fēng)情,更与何(hé)人说?

  注释

  长亭(tíng):古代在(zài)交通要(yào)道边每(měi)隔(gé)十里修建(jiàn)一座长(zhǎng)亭供行人(rén)休息,又称“十里长亭”。

  靠近城市的(de)长亭往往是古人送别的(de)地方。

  凄切:凄(qī)凉急促。

  骤雨(yǔ):急猛的(de)阵雨。

  都门:国都(dōu)之(zhī)门。

  这(zhè)里代指(zhǐ)北宋(sòng)的首都(dōu)汴京(今河南开(kāi)封)。

  帐饮:在郊外(wài)设帐饯行。

  无绪:没(méi)有情绪。

  兰舟:古代传说鲁班曾刻(kè)木兰树为(wèi)舟(南(nán)朝梁任昉(fǎng)《述异记(jì)》。

  这里用做对船的美称。

  凝噎(yē):喉咙哽塞,欲语不出(chū)的(de)样子。

  去去:重(zhòng)复“去”字,表示(shì)行(xíng)程(chéng)遥远。

  暮(mù)霭:傍晚(wǎn)的云雾。

  沉沉:深厚的样(yàng)子。

  楚(chǔ)天:指南(nán)方(fāng)楚地的天空。

  暮霭(ǎi)沉沉楚天阔:傍晚的云雾笼(lóng)罩着南天(tiān),深厚广(guǎng)阔,不(bù)知尽(jǐn)头。

  今宵:今夜。

  经(jīng)年:年(nián)复一年。

  纵:即使。

  风(fēng)情(qíng):情意。

  男女(nǚ)相爱之情,深情蜜(mì)意。

  情:一(yī)作“流”。

  更:一作“待”。

  作品出(chū)处:《全(quán)宋(sòng)词》

  文学体裁:词

  词    牌:双调·雨(yǔ)霖铃

  创作背景

  柳(liǔ)永因作词忤真宗(zōng),屡试不第,所以心中失意忧(yōu)愤,常流连秦楼(lóu)楚馆(guǎn)为(wèi)歌伶乐伎撰写曲子(zi)词。

  此(cǐ)词当为柳永从(cóng)汴京南下时与一位(wèi)恋(liàn)人的惜(xī)别之作。

  作(zuò)者介绍(shào)

  柳永,(约984年(nián)—约(yuē)1053年)北宋著(zhù)名词人,婉约派代表人物。

  汉族(zú),崇安(今福建武(wǔ)夷(yí)山)人,原名三(sān)变,字(zì)景庄,后改名(míng)永,字耆卿,排行第七(qī),又称柳七。

  宋仁宗朝进士,官至屯田员(yuán)外(wài)郎,故世称柳屯田。

  他(tā)自称“奉旨填词柳三变(biàn)”,以毕生(shēng)精(jīng)力作词,并以“白衣卿(qīng)相”自(zì)诩。

  其词多描绘(huì)城市风光和(hé)歌妓生(shēng)活,尤长于抒写羁旅行役(yì)之情,创作(zuò)慢词独多。

  铺叙刻画,情景交融(róng),语言(yán)通(tōng)俗,音律(lǜ)谐婉,在当(dāng)时流传极其广泛(fàn),人称“凡有井水饮(yǐn)处,皆(jiē)能歌柳词(cí)”,婉约(yuē)派最具代(dài)表(biǎo)性的人物之一,对宋词的(de)发(fā)展有重大(dà)影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=