美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网

撒贝宁个人资料简历

撒贝宁个人资料简历 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》是《越(yuè)妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家罗(luó)隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品(pǐn)文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅(yuè)读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原文(wén),《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文(wén)学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利(lì),借(jiè)朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越(yuè)妇言文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也(yě),不(bù)忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡国致君为己任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向(xiàng)所(suǒ)言(yán)者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买(mǎi)臣地位变(biàn)高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分(fēn)衣(yī)服食物让(ràng)她生存,这(zhè)也(yě)是仁爱之人(rén)的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣(chén)的跟前做这做(zuò)那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己的(de)使命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸离开买(mǎi)臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官(guān)运亨(hēng)通了(le)。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到(dào)顶点了(le)。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之(zhī)事。

  意(yì)思(sī)是(shì)为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新登(dēng)镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年(nián))乃自(zì)编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所(suǒ)憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗(luó)衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十多次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱(luàn)隐居九华山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平(píng)三年(nián))去(qù)世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言(yán)原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民(mín)为(wèi)心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从(cóng)前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没(méi)有再(zài)听说了。

  是天下无(wú)事使他这样呢(ne)?还(hái)是他急(jí)于(yú)享受富贵没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这(zhè)些(xiē)国(guó)家大(dà)事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向(xiàng)一(yī)妇(fù)人(rén)夸耀自己,是达到目的(de)了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前撒贝宁个人资料简历妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻和前妻的(de)后(hòu)夫察液(yè),便接到官署,住在园中。

  不(bù)久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他(tā)一(yī)旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不(bù)思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻译等问题,小(xiǎo)编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不(bù)幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未(wèi)假度(dù)者(zhě)耶?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又(yòu)安(ān)可(kě)食其(qí)食(shí)!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候(hòu),没有痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让(ràng)她生存(cún),这也(yě)是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的(de)跟(gēn)前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想(xiǎng)到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国(guó)君作(zuò)为自(zì)己的(de)使命,把安抚(fǔ)平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开撒贝宁个人资料简历(kāi)买(mǎi)臣也好多年了(le),买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前(qián)所说(shuō)的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难道是(shì)天下没有处理(lǐ)的事情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急于求富贵而没(méi)有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依(yī)我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有(yǒu)发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故称(chēng)越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让(ràng)她(tā)居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代(dài)妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父(fù)亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年(nián))乃自编其文为《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所(suǒ)以罗衮赠(zèng)诗说(shuō):“谗书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续(xù)考(kǎo)了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自称“十二三(sān)年就(jiù)试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使君(jūn)圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿呢(ne)。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他(tā)穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使(shǐ)他这样(yàng)呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇(fù)人(rén)夸耀(yào)自己,是达到目的(de)了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又(yòu)怎(zěn)能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书(shū)》中的(de)一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家(jiā)贫,其妻(qī)离(lí)他而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察(chá)液(yè),便接到官署(shǔ),住在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象,讽刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 撒贝宁个人资料简历

评论

5+2=