文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释是本(běn)文整理了《许行(xíng)》原文以及(jí)翻(fān)译和文中人三角函数中cscx等于什么,三角函数中cscx等于什么意思物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读的。
关于文言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释以及文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì),许(xǔ)行古文,许行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:
文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注释(shì),文言文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢(huān)迎(yíng)阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文(wén)有为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之处。
其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。
陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛(xīn),负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉(yān)。
陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;
虽然,未闻道也。
贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。
今也,滕有仓(cāng)廪府(fǔ)库,则是厉民而自养也(yě),恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必(bì)织布(bù)然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以粟易械器者,不为厉陶冶;
陶冶(yě)亦(yì)以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。
”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。
且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如必(bì)自为(wèi)而后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而(ér)路也。
故曰:或劳心,或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人,劳力者治于人;
治(zhì)于人者食人,治人(rén)者食(shí)于人,天下之通义也。
”
“当尧之(zhī)时,天(tiān)下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜(shùn)使益掌火(huǒ);
益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。
禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;
决汝(rǔ)汉,排(pái)淮泗,而注之江;
然后中国(guó)可得而(ér)食也。
当(dāng)是时(shí)也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”
“后稷教民稼穑,树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人(rén)育。
人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽(qín)兽。
圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有(yǒu)叙(xù),朋友有(yǒu)信。
放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。
’圣(shèng)人之忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”
“尧以不得舜(shùn)为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。
夫以百亩之不易为己忧者(zhě),农夫也(yě)。
分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得(dé)人者谓之仁。
是故以(yǐ)天下与人(rén)易(yì),为天下得(dé)人难。
孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟(wéi)尧则之,荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用(yòng)其(qí)心哉?亦不用于耕耳!”
“从许子(zi)之道(dào),则市贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);
虽使五尺之童适三角函数中cscx等于什么,三角函数中cscx等于什么意思市,莫(mò)之或欺。
布帛长短同(tóng),则贾相(xiāng)若;
麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;
五谷多(duō)寡同,则贾相若;
屦大(dà)小(xiǎo)同,则(zé)贾相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相倍(bèi)蓰,或相(xiāng)什伯(bó),或相千万。
子比而同之,是(shì)乱天下也。
巨(jù)屦小屦同(tóng)贾,人岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道,相率而为伪(wěi)者也,恶(è)能(néng)治国(guó)家(jiā)!”
《许(xǔ)行》翻译有个研究神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国,走(zǒu)到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人(rén),听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。
”滕(téng)文公给了(le)他住所。
他的(de)门徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。
陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国(guó),对膝文公说:“听说您(nín)实行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意(yì)做圣人(rén)的百姓。
”
陈相见到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习。
陈(chén)相(xiāng)来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君主;
虽然这样,还没(méi)听到治国的真道理。
贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治(zhì)理天(tiān)下。
现在(zài),滕国有(yǒu)的(de)是粮仓三角函数中cscx等于什么,三角函数中cscx等于什么意思(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是(shì)使百姓困苦(kǔ)来(lái)养肥(féi)自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得上贤(xián)呢!”
孟子问(wèn)道:“许(xǔ)子一定要(yào)自己(jǐ)种(zhǒng)庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。
”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦(wǎ)甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说(shuō):“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟子说:“用粮食换农(nóng)具炊具不算损害(hài)了(le)陶匠铁匠(jiàng);
陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道能算(suàn)是损害了农(nóng)夫(fū)吗?再(zài)说许子为(wèi)什么不(bù)自(zì)己(jǐ)烧(shāo)陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的(de)活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干(gàn)。
”孟(mèng)子说;
“这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有做官(guān)的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人干的事。
况(kuàng)且一(yī)个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制造然后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的(de)人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安宁(níng)。
所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的(de)人使用体力。
使用脑力(lì)的人(rén)统治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被人统治;
被人统(tǒng)治的人供养(yǎng)别(bié)人,统(tǒng)治别人的人被(bèi)人供养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理(lǐ)。
”
“当唐(táng)尧(yáo)的时(shí)候,天下(xià)还(hái)没有平(píng)定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。
唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。
舜派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。
舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流(liú)入(rù)海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。
这(zhè)样(yàng)一来,中原地带才能(néng)够耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没有进去,即使想要耕(gēng)种,行(xíng)吗?”
“后稷教(jiào)导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植(zhí)庄稼,庄稼成(chéng)熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁殖。
关于做人的道理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近似(shì)了。
唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应(yīng)有的(de)关系的道理教(jiào)给百姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义之道,夫(fū)妇之(zhī)间有内外之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。
唐(táng)尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们(men)得到向善之心,又(yòu)随着救(jiù)济(jì)他们(men),对他们施加(jiā)恩惠。
’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还(hái)有(yǒu)空闲去耕种吗?”
“唐尧把得不到舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。
把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农(nóng)民。
把(bǎ)财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠,为(wèi)天下找到(dào)贤人(rén)叫做仁。
所以(yǐ)把天下(xià)让给别人是容(róng)易的,为天(tiān)下找到贤(xián)人(rén)却(què)很难。
孔子说(shuō):‘尧(yáo)作为君主,真伟(wěi)大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。
广大辽(liáo)阔啊(a),百(bǎi)姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得君主之(zhī)道(dào)的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”
陈相说:“如(rú)果(guǒ)顺从许子的学说,市(shì)价就不会不同,国都里就没有欺诈(zhà)行为。
即使让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他(tā)。
布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱就相同(tóng);
麻(má)线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价钱就相同;
五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相同(tóng)价钱就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱就(jiù)相同。
”
孟子说(shuō):“物品(pǐn)的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。
有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍(bèi),有的相差千倍万倍。
您让它们平列等(děng)同(tóng)起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱的做法(fǎ)。
制作(zuò)粗(cū)糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和制作精细的(de)鞋子卖同样的价钱(qián),人们难道(dào)会去(qù)做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪里能治好(hǎo)国家(jiā)!”
许行简介许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期(qī)。
依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。
滕(téng)文公元年(公元前332年(nián)),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。
滕(téng)文(wén)公根据(jù)许行的要求(qiú),划(huà)给他一块可(kě)以耕种的(de)土地(dì),经(jīng)营效果甚好。
大儒家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农(nóng)具从宋(sòng)国来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的(de)忠实信徒。
同年孟轲游滕(téng),遇到陈(chén)相,了(le)一场历(lì)史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。
许(xǔ)行(xíng)农家(jiā)思想的核(hé)心是(shì)反对(duì)不劳而食(shí)。
他(tā)以农事(shì)为主业,同时(shí)也从事手工业(yè)生(shēng)产,他(tā)还意(yì)识到市场货物交换的重(zhòng)要作(zuò)用,并(bìng)对物价方面有较深入的研究、认识。
许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活(huó)动,对后世的农业(yè)社会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。
孟子简介孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一(yī)说字子车或子(zi)居)。
战国时期(qī)鲁国人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。
中(zhōng)国古(gǔ)代著名思(sī)想(xiǎng)家、教育家(jiā),战(zhàn)国时期儒家代表人物(wù)。
著有(yǒu)《孟子》一书。
孟(mèng)子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一代儒家宗师(shī),有“亚圣”之(zhī)称,与(yǔ)孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。
许行原文及翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗(shī)文网
古诗文许(xǔ)行原文及翻译及注释如下:
一、原文
有为(wèi)神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一廛而为氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。
陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。
陈相见(jiàn)孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页飧而治(zhì)。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库,则(zé)是厉(lì)民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。
”“许子(zi)必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否,许子衣褐(hè)。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许(xǔ)子(zi)以釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器(qì)者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其(qí)械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆取诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。
且一(yī)人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路也(yě)。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于人;治(zhì)于人(rén)者(zhě)食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下犹未平(píng)。
洪水横流(liú),泛滥于(yú)天下。
草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。
舜(shùn)使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也。
当是时也,禹(yǔ)八年(nián)于外,三过其门(mén)而(ér)不(bù)入(rù),虽(suī)欲耕,得乎?”
二、翻译(yì)
有个研(yán)究神农学说的人(rén)许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公(gōng)说:“远方的人,听(tīng)说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受(shòu)一处住处做您(nín)的(de)百(bǎi)姓。
”滕(téng)文公给了他(tā)住处。
他(tā)的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣(yī)物,靠编鞋(xié)织(zhī)席为(wèi)生。
陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从(cóng)宋国(guó)来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。
”
陈相见简陆到(dào)许行后非常高兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原(yuán)来所(suǒ)学的东(dōng)西而向许行学(xué)习(xí)。
陈相来见孟子(zi),转述许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的(de)君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理。
贤君应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理天下。
现在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓(cāng)库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”
孟子问(wèn):“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭(fàn)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己(jǐ)织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。
”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。
”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮(liáng)食换农具(jù)炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食(shí),难道能(néng)算(suàn)是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙(máng)碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。
”孟子说;“这(zhè)样说(shuō)来,那(nà)末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道就可以又种地(dì)又兼着干吗(ma)?有做官(guān)的人千的事,有当百(bǎi)姓的(de)人(rén)干的事(shì)。
况且一个人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走(zǒu)在道路上(shàng)不得安(ān)宁。
所以说:有(yǒu)的人(rén)使用(yòng)脑力,有的人(rén)使(shǐ)用体力。
使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用(yòng)体力的人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。
唐尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治(zhì)理。
舜派益管(guǎn)火,益放大火焚烧山(shān)野沼泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。
舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入海中;掘通(tōng)妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞(sāi),让它们(men)流入(rù)长江。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收获粮食。
当(dāng)这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外奔(bēn)波八年,多(duō)次经过家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进(jìn)去(qù),即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治、研(yán)究。
指农家(jiā)学派的学(xué)说(shuō)。
2、滕:国名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚后跟(gēn)。
这(zhè)里指走到。
4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。
5、氓(máng):指从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处(chù):住所。
8、衣:穿。
9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈(chén)良:楚国(guó)人,是(shì)儒家学派的(de)。
12、来耜:古(gǔ)代的农(nóng)具。
13、道(dào):名词(cí),指(zhǐ)许行所认为的古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。
14、贤者:指古代的(de)贤(xián)君。
15、并(bìng):一(yī)起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。
19、治:指治理(lǐ)天下。
20、厉民(mín):使人(rén)民闲苦。
21、自养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠(guān):用如动词(cí),戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织(zhī)成的(de)绢帛,不染色。
25、害:妨害。
26、釜(fǔ):锅(guō)。
27、甑:瓦做的蒸东西(xī)的炊具。
28、爨:烧火做饭。
29、械器:指农具(jù)、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。
31、舍(shě):只。
32、纷(fēn)纷然:忙(máng)碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广大辽阔的样子(zi)。
37、君哉(zāi):指得(dé)人君(jūn)之道(dào)。
38、巍巍乎(hū):高大的样子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国:国(guó)都(dōu)。
41、伪:欺诈行为。
42、或:句中(zhōng)语(yǔ)气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一(yī)致(zhì)。
45、情:本性。
作者(zhě)简介
孟子(约公元前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁(níng)邹城(chéng))人。
战国时(shí)期著名哲学家(jiā)、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位(wèi)仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子,与孔子(zi)并称孔(kǒng)孟。
宣扬仁政(zhèng),最早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。
代表作(zuò)有《鱼我所欲也》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 三角函数中cscx等于什么,三角函数中cscx等于什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了