陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)以及陈万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和(hé)启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万年(nián)教子(zi)解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈(chén)万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话(huà)。一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是教我要对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论(lùn),说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡(shuì)。
欲:想(xiǎng)要。
杖(zhàng):名词用作动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲 ,乃文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句:你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的(de)意思。
大要教咸谄:主要的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床(chuáng)下(xià)。
语至三(sān)更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡(shuì),不(bù)听(tīng)吾言(yán),何也?”咸叩(kòu)头谢(xiè)曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻译
文(wén)言文是(shì)中国(guó)古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基础而形成的(de)书面语。
下面是我为你(nǐ)带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈(chén)咸戒(jiè)于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬(jìng)卖(mài)中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也(yě)。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中(zhōng)的(de)重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲(jiǎng)到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口(kǒu)口声声(shēng)教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什(shén)么?陈咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话(huà)的意思我都知道,主要意思(sī)是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈(chén)咸(xián),陈万年(nián)之(zhī)子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的(de)第一任老(lǎo)师,父母的一言一行(xíng)都会(huì)在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所(suǒ)以(yǐ)说,作为父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一(yī)个。
②在这(zhè)个(gè)世界(jiè)上有长辈教唆小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色(sè)的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话的(de)。
关(guān)于陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈(chén)万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),陈万年教子文言文的翻(fān)译(yì),文言(yán)文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年(nián)是朝中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边训话(huà)。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪在床(c文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句huáng)边训话。
一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这(zhè)是什么(me)道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意(yì)思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年教(jiào)子(zi)》注释尝(cháng):曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要(yào)教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文(wén)是(shì)中国古代的一种书(shū)面语言,主(zhǔ)要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的(de)书面语。
下面是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文(wén)
陈(chén)万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖(mài)中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是(shì)亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)到(dào)床前(qián)。
告诫他(tā)做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了(le)屏风。
陈(chén)万年非(fēi)常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的(de)父亲(qīn)口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不(bù)敢再(zài)说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意(yì)思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩(hái)子身上印下深深的(de)烙印(yìn),所以(yǐ)说(shuō),作为(wèi)父(fù)母千万要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年就是其中一个(gè)。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈学会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但(dàn)也有一(yī)些(xiē)好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信(xìn)谗言。
未经允许不得转载:美阿密—女性私护高端品牌|女性生殖保养|女性私密健康养护|女性私护微商代理产品|美阿密官网 文章千古事得失寸心知是谁的诗句名句,文章千古事 得失寸心知是谁的名句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了